VERSET 66-67
sakrd istvadi-purusam
puruso yati samyatam
samvatsaram kincid unam
ditya yad dharir arcitah
sajur indrena pancasad
devas te maruto bhavan
vyapohya matr-dosam te
harina soma-pah krtah
TRADUCTION
Si quelqu'un adore Dieu, l'Etre originel, ne serait-ce qu'une fois, il obtient d'être élevé jusqu'au monde spirituel et d'acquérir la même apparence que Visnu. Or, Diti avait adoré Visnu pendant presque un an, en s'astreignant à une grande discipline. Grâce à la puissance dont elle avait ainsi fait preuve dans sa vie spirituelle, elle eut pour fils les quarante-neuf Maruts. Qu'y a-t-il donc d'extraordinaire à ce que les Maruts, bien qu'issus de Diti, soient devenus les égaux des
devas par la miséricorde du Seigneur Suprême?
VERSET 68
ditir utthaya dadrse
kumaran anala-prabhan
indrena sahitan devi
paryatusyad anindita
TRADUCTION
Pour avoir adoré le Seigneur Souverain, Diti s'était complètement purifiée. Lorsqu'elle se leva de sa couche, elle aperçut Indra ainsi que ses quarante-neuf fils, tous aussi brillants que le feu et devenus les amis d'Indra, ce qui la rendit très heureuse.
VERSET 69
athendram aha tataham
adityanam bhayavaham
apatyam icchanty acaram
vratam etat suduskaram
TRADUCTION
[Puis, Diti s'adressa à Indra:]
O fils bien-aimé, j'ai observé ce voeu très strict à seule fin d'obtenir un fils capable de vous tuer, vous les douze Adityas.
VERSET 70
ekah sankalpitah putrah
sapta saptabhavan katham
yadi te viditam putra
satyam kathaya ma mrsa
TRADUCTION
J'ai prié pour avoir un seul fils, mais en voici maintenant quarante-neuf. Comment cela est-il arrivé? Indra, mon cher fils, dis-moi la vérité si tu la connais; ne me mens pas.