SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 6
CHAPITRE 18

Diti fait le voeu
de tuer le roi Indra.

VERSET 6

retah sisicatuh kumbhe
urvasyah sannidhau drutam
revatyam mitra utsargam
aristam pippalam vyadhat

TRADUCTION

En voyant Urvasi, la courtisane céleste, Mitra et Varuna perdirent tous deux leur semence, et ils la conservèrent dans un pot en terre. Agastya et Vasistha naquirent ensuite de ce pot, de telle sorte qu'ils étaient leurs fils communs. De son côté, Mitra eut également trois fils de son épouse Revati: Utsarga, Arista et Pippala.

TENEUR ET PORTEE

La science moderne s'efforce d'engendrer des êtres vivants dans des éprouvettes en conservant la semence humaine dans des conditions particulières; or, il y a déjà bien longtemps, il fut possible de produire un enfant à partir de liquide séminal conservé dans un pot.

VERSET 7

paulomyam indra adhatta
trin putran iti nah srutam
jayantam rsabham tata
trtiyam midhusam prabhuh

TRADUCTION

O roi Pariksit, Indra, le souverain des planètes édéniques et le onzième fils d'Aditi, eut trois fils de son épouse Paulomi: Jayanta, Rsabha et Midhusa. Voilà ce que nous avons entendu.

VERSET 8

urukramasya devasya
maya-vamana-rupinah
kirtau patnyam brhacchlokas
tasyasan saubhagadayah

TRADUCTION

Par Son propre pouvoir, l'un des innombrables qu'Il possède, le Seigneur Souverain apparut sous les traits d'un nain nommé Urukrama, le douzième fils d'Aditi. Son épouse, Kirti, Lui donna un fils nommé Brhatsloka qui, à son tour, eut plusieurs fils, à commencer par Saubhaga.

TENEUR ET PORTEE

Le Seigneur déclare dans la Bhagavad-gita (IV.6):

ajo pi sann avyayatma
bhutanam isvaro pi san
prakrtim svam adhisthaya
sambhavamy atma-mayaya

"Je demeure non né, et Mon corps, spirituel et absolu, ne se détériore jamais. Je suis le Seigneur de tous les êtres, et pourtant, en Ma Forme originelle, Je descends dans cet univers à intervalles réguliers." Lorsque Dieu, la Personne Suprême, descend en ce monde, Il ne requiert nullement l'assistance de l'énergie externe, car Il apparaît par Sa propre puissance, tel qu'Il est. L'énergie spirituelle est aussi appelée maya. Il est écrit: ato mayamayam visnum pravadanti manisinah —le mot mayamaya s'applique au corps du Seigneur Suprême, mais cela ne signifie pas pour autant qu'il soit constitué d'énergie externe; cette maya se rapporte à Sa puissance interne.

VERSET 9

tat-karma-guna-viryani
kasyapasya mahatmanah
pascad vaksyamahe dityam
yathaivavatatara ha

TRADUCTION

Plus tard [dans le huitième Chant], j'expliquerai comment Urukrama, Sri Vamanadeva, apparut en tant que le fils du grand sage Kasyapa, et comment Il couvrit l'étendue des trois mondes en trois enjambées. Je décrirai alors Ses activités, Ses qualités, Ses pouvoirs, tous hors du commun, ainsi que la manière dont Il naquit d'Aditi.

VERSET 10

atha kasyapa-dayadan
daiteyan kirtayami te
yatra bhagavatah sriman
prahrado balir eva ca

TRADUCTION

Je vais maintenant te parler des fils de Diti, également engendrés par Kasyapa, mais qui devinrent des asuras. C'est dans cette famille démoniaque qu'apparurent le grand bhakta Prahlada Maharaja ainsi que Bali Maharaja. Les asuras sont appelés Daityas du fait qu'ils ont été enfantés par Diti.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare