SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 6
CHAPITRE 19

L'observance du rite
du pumsavana.

VERSET 6

visnu-patni maha-maye
mahapurusa-laksane
priyetha me maha-bhage
loka-matar namo stu te

TRADUCTION

[Après avoir maintes fois offert son humble hommage à Visnu, le bhakta doit présenter ses hommages respectueux à mère Laksmi, la déesse de la fortune, et prier en ces termes:]
O épouse de Visnu, toi qui es l'énergie interne du Seigneur, tu n'es pas différente de Visnu Lui-même, car tu possèdes tous Ses Attributs et Perfections. O déesse de la fortune, montre-toi bienveillante envers moi. O mère universelle, je t'offre mon respectueux hommage.

TENEUR ET PORTEE

Le Seigneur possède de multiples énergies (parasya saktir vividhaiva sruyate). L'une d'elles, mère Laksmi, la déesse de la fortune, Lui est très précieuse, et c'est pourquoi ce verset la désigne sous le nom de maha-maye, le mot maya signifiant sakti. Visnu, I'Etre Suprême, ne peut manifester partout Son pouvoir sans Sa principale énergie. On trouve écrit: sakti saktiman abheda —la puissance et Celui qui la détient sont identiques. Mère Laksmi, la déesse de la fortune, est donc la compagne constante de Visnu; Ils sont toujours ensemble. On ne peut garder Laksmi chez soi sans Visnu, et il est fort dangereux de penser le contraire. En effet, garder Laksmi, ou les richesses du Seigneur, sans vouloir Le servir est toujours très périlleux, car Laksmi devient alors l'énergie d'illusion, tandis qu'auprès de Visnu, elle reste l'énergie sprituelle.

VERSET 7

om namo bhagavate maha-purusaya mahanubhavaya mahavibhuti-
pataye saha maha-vibhutibhir balim upaharamiti. anenahar-ahar
mantrena visnor avahanarghya-padyopasparsana-snana-vasa-upavita-
vibhusana-gandha-puspa-dhupa-dipopaharady-upacaran susama-
hitopaharet.

TRADUCTION

"O Seigneur, Sri Visnu, Toi qui possèdes dans leur plénitude les six perfections, Tu es Celui qui jouit du plus grand bonheur et le plus puissant de tous les êtres. O Toi l'époux de mère Laksmi, je Te présente mon hommage respectueux, à Toi qu'entourent de nombreux compagnons comme Visvaksena, et je Te rends un culte avec tous les objets requis." Chaque jour il faut réciter ce mantra avec grande attention en offrant à Visnu tous les objets destinés à Son culte, comme l'eau servant à Lui laver les pieds, les mains et la bouche, de même que celle qui sert à Le baigner. Il faut également Lui offrir des vêtements, un cordon sacré, des parures, des parfums, des fleurs, de l'encens et des lampes.

TENEUR ET PORTEE

Le mantra mentionné dans ce verset est très important. Quiconque se livre à l'adoration de la murti doit chanter ce mantra commençant par les mots om namo bhagavate maha-purusaya.

VERSET 8

havih-sesam ca juhuyad
anale dvadasahutih
om namo bhagavate maha-purusaya
mahavibhuti-pataye svaheti

TRADUCTION

[Sukadeva Gosvami poursuivit:]
Après avoir adoré le Seigneur en Lui offrant tout ce qui a été mentionné, il faut réciter le mantra suivant en présentant douze offrandes de ghi dans le feu sacré: om namo bhagavate maha-purusaya mahavibhuti-pataye svaha.

VERSET 9

sriyam visnum ca varadav
asisam prabhavav ubhau
bhaktya sampujayen nityam
yadicchet sarva-sampadah

TRADUCTION

Qui désire obtenir toutes prospérités doit quotidiennement adorer Visnu avec Son épouse, Laksmi, et ce, avec une grande dévotion, selon la méthode mentionnée plus haut. Visnu et la déesse de la fortune forment un couple d'une immense puissance; ce sont Eux qui octroient toutes les bénédictions et qui sont à l'origine de toute heureuse fortune. Il est donc du devoir de tous les êtres d'adorer Laksmi-Narayana.

TENEUR ET PORTEE

Laksmi-Narayana —Sri Visnu et mère Laksmi— Se tiennent dans le coeur de chaque être, ceci de façon permanente (isvarah sarva-bhutanam hrd-dese rjuna tisthati). Cependant, comme les abhaktas n'ont pas conscience que Visnu, dans le coeur de chaque être vivant, reste toujours auprès de Sa compagne éternelle, Laksmi, ils ne peuvent bénéficier de Son opulence. Des hommes sans scrupules donnent parfois aux indigents le nom de daridra-narayana, c'est-à-dire "Narayanas pauvres". Ceci est totalement arbitraire, En effet, Visnu et Laksmi Se trouvent toujours dans le coeur de chaque être, mais cela ne signifie nullement que tout le monde soit Narayana, et surtout pas les pauvres. Appliquer ce qualificatif à Narayana est des plus condamnables. Celui-ci ne devient jamais pauvre, de telle sorte qu'on ne peut jamais L'appeler daridra-narayana. Certes, Narayana Se tient dans le coeur de chaque être, mais Il n'est ni pauvre ni riche. Seuls des esprits indélicats qui ignorent l'opulence de Narayana, tentent de Le taxer de pauvreté.

VERSET 10

pranamed dandavad bhumau
bhakti-prahvena cetasa
dasa-varam japen mantram
tatah stotram udirayet

TRADUCTION

Il faut présenter son hommage au Seigneur avec un esprit rendu humble par la dévotion. Tombant sur le sol comme un bâton, pour Lui offrir ses dandavats, il faut répéter dix fois le mantra mentionné plus haut, puis chanter la prière suivante.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare