SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 6
CHAPITRE 19

L'observance du rite
du pumsavana.

VERSET 11

yuvam tu visvasya vibhu
jagatah karanam param
iyam hi prakrtih suksma
maya-saktir duratyaya

TRADUCTION

Seigneur Visnu, et toi, mère Laksmi, déesse de la fortune, l'entière création Vous appartient; en fait, Vous en êtes la cause. Il est extrêmement difficile de comprendre mère Laksmi, car sa puissance est telle que l'on peut difficilement en surmonter l'influence. Présente dans l'univers matériel en tant que l'énergie externe, mère Laksmi n'en reste pas moins éternellement l'énergie interne du Seigneur.

VERSET 12

tasya adhisvarah saksat
tvam eva purusah parah
tvam sarva-yajna ijyeyam
kriyeyam phala-bhug bhavan

TRADUCTION

Seigneur, Tu es le maître de toute énergie, et donc la Personne Suprême, Tu es en outre la personnification même du sacrifice [yajna] Laksmi, qui incarne les activités spirituelles, représente la forme originelle d'adoration offerte à Ta Personne, tandis que Tu es, Toi, Celui qui bénéficie de tous les sacrifices.

VERSET 13

guna-vyaktir iyam devi
vyanjako guna-bhug bhavan
tvam hi sarva-sariry atma
srih sarirendriyasayah
nama-rupe bhagavati
pratyayas tvam apasrayah

TRADUCTION

Mère Laksmi, que voici, est la demeure de toutes les qualités spirituelles, alors que Toi, Tu crées ces qualités qui contribuent à Ton plaisir. En vérité, c'est Toi qui jouis de tout. Tu vis à l'intérieur de tous les êtres vivants en tant que l'Ame Suprême, et la déesse de la fortune est la forme de leur corps, de leurs sens et de leur mental. Elle a également un saint nom et une forme, mais Toi, Tu es Celui qui a manifesté et qui maintient tous les noms et toutes les formes.

TENEUR ET PORTEE

Madhvacarya, l'acarya des tattvavadis, a expliqué ce verset de la façon suivante: "Visnu est désigné comme le yajna personnifié, et mère Laksmi comme l'ensemble des activités spirituelles ainsi que la forme originelle de l'adoration. De fait, Ils représentent respectivement l'Ame Suprême de tout yajna et les diverses pratiques spirituelles. Visnu est l'Ame suprême, même pour Laksmidevi, mais personne ne peut être l'Ame Suprême de Visnu, car Il est Lui-même l'Ame Spirituelle Suprême de tous les êtres."

D'après Madhvacaya, il existe deux tattvas, ou facteurs, l'un indépendant et l'autre dépendant. Le premier tattva est le Seigneur Suprême, Visnu, et le second, le jiva-tattva. Laksmidevi, puisqu'elle dépend de Visnu, est parfois considérée comme appartenant au second groupe. Cependant, les gaudiya-vaisnavas expliquent sa position à la lumière des deux versets qui suivent, tirés du Prameya-ratnavali de Baladeva Vidyabhusana. Le premier est une citation du Visnu Purana:

nityaiva sa jagan-mata
visnoh srir anapayini
yatha sarva-gato visnus
tathaiveyam dvijottama

visnoh syuh saktayas tisras
tasu ya kirtita para
saiva sris tad-abhinneti
praha sisyan prabhur mahan

"O toi, le meilleur des brahmanas, sache que Laksmiji est la compagne constante de Dieu, la Personne Suprême, Sri Visnu, d'où le qualificatif d'anapayini qu'on lui donne. Elle est la mère de toute la création. Tout comme Visnu, mère Laksmi, Son énergie spirituelle, est omniprésente. Visnu possède trois énergies principales —l'interne, l'externe et la marginale. Or, Sri Caitanya Mahaprabhu a Lui-même confirmé que la para-sakti, l'énergie spirituelle du Seigneur, est identique à Ce dernier, de telle sorte qu'elle appartient également à l'ordre indépendant du visnu-tattva."

Le Kanti-mala, commentaire sur la Prameya-ratnavali, contient la déclaration suivante:

nanu kvacit nitya-mukta jivatvam laksmyah svikrtam,
tatraha, --praheti. nityaiveti padye sarva-vyapti-kathanena
kala-kasthety. adi-padya-dvaye, suddho pity ukta ca mahaprabhuna
sva-sisyan prati laksmya bhagavad-advaitam upadistam. kvacid yat
tasyas tu dvaitam uktam, tat tu tad-avista-nitya-mukta-jivam
adaya sangatamas tu.

"Bien que certaines lignées vaisnavas reconnues comptent la déesse de la fortune parmi les êtres éternellement libérés (jivas) de Vaikuntha, Sri Caitanya Mahaprabhu, S'appuyant sur le Visnu Purana, a déclaré que Laksmi devait être rattachée aux visnu-tattvas." La conclusion correcte est la suivante: "Les descriptions établissant que Laksmi est différente de Visnu sont valables lorsqu'elles se rapportent à une âme libérée imprégnée de la qualité de Laksmi; toutefois, elles ne concernent pas mère Laksmi, la compagne éternelle de Visnu."

VERSET 14

yatha yuvam tri-lokasya
varadau paramesthinau
tatha ma uttamasloka
santu satya mahasisah

TRADUCTION

Vous êtes ensemble les dirigeants et les bienfaiteurs suprêmes des trois mondes. Aussi, ô Uttamasloka, mon Seigneur, puissent mes ambitions se réaliser par Ta Grâce!

VERSET 15

ity abhistuya varadam
srinivasam sriya saha
tan nihsaryopaharanam
dattvacamanam arcayet

TRADUCTION

[Sri Sukadeva Gosvami poursuivit:]
Il faut donc adorer Sri Visnu, également appelé Srinivasa, en même temps que mère Laksmi, la déesse de la fortune, en Leur offrant des prières selon la méthode indiquée plus haut. Après avoir enlevé tous les accessoires destinés au culte, il faut Leur offrir de l'eau pourqu'Ils Se lavent les mains et la bouche, puis Les adorer à nouveau.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare