VERSET 16
evam cintayatas tasya
maghono bhagavan grhat
brhaspatir gato drstam
gatim adhyatma-mayaya
TRADUCTION
Tandis qu'Indra, le roi des
devas, était livré à ces réflexions et se repentait de son acte devant les membres de sa propre cour, Brhaspati, son très puissant maître spirituel, comprit ses intentions. Il se fit donc invisible et quitta sa demeure car sa puissance spirituelle était supérieure à celle d'Indra.
VERSET 17
guror nadhigatah samjnam
pariksan bhagavan svarat
dhyayan dhiya surair yuktah
sarma nalabhatatmanah
TRADUCTION
En dépit de tous ses efforts et de l'assistance des autres
devas, Indra ne parvint pas à trouver Brhaspati. Il songea alors: "Hélas! Mon maître spirituel est mécontent de moi. Je ne puis connaître le bonheur d'aucune façon maintenant." C'est ainsi que malgré son entourage de
devas, Indra ne trouvait pas la paix en son coeur.
VERSET 18
tac chrutvaivasurah sarva
asrityausanasam matam
devan pratyudyamam cakrur
durmada atatayinah
TRADUCTION
Apprenant qu'Indra se trouvait dans une situation critique, les
asuras, suivant les instructions de leur
guru, Sukracarya, prirent les armes et déclarèrent la guerre aux
devas.
VERSET 19
tair visrstesubhis tiksnair
nirbhinnangoru-bahavah
brahmanam saranam jagmuh
sahendra nata-kandharah
TRADUCTION
Leurs flèches acérées déchirèrent les têtes, les cuisses, les bras et les autres parties du corps des
devas. Dirigés par Indra, ceux-ci ne virent alors d'autre issue que de se rendre sur-le-champ auprès de Brahma, en se prosternant devant lui pour qu'il leur accorde refuge et les instruise sur ce qu'ils devaient faire.
VERSET 20
tams tathabhyarditan viksya
bhagavan atmabhur ajah
krpaya paraya deva
uvaca parisantvayan
TRADUCTION
Lorsque le très puissant Brahma les vit s'avancer vers lui, grièvement blessés par les flèches des
asuras, il les apaisa en faisant preuve d'une grande miséricorde et leur adressa les paroles qui suivent.