SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 6
CHAPITRE 7

Indra offence Brhaspati,
son maître spirituel.

VERSET 21

sri-brahmovaca
aho bata sura-srestha
hy abhadram vah krtam mahat
brahmistham brahmanam dantam
aisvaryan nabhyanandata

TRADUCTION

Brahma dit:
O vous les meilleurs des devas, votre puissance matérielle vous a, par malheur, fait perdre la raison, de telle sorte que vous n'avez pas reçu Brhaspati d'une manière convenable lorsqu'il se présenta dans votre assemblée. Etant conscient du Brahman Suprême et parfaitement maître de ses sens, Brhaspati est le meilleur des brahmanas. Il est donc fort surprenant que vous ayez agi de façon si impudente à son égard.

TENEUR ET PORTEE

Brahma reconnaissait les qualités brahmaniques de Brhaspati, qui était le maître spirituel des devas en raison de sa connaissance du Brahman Suprême. Brhaspati était très maître de ses sens et de son mental, ce qui faisait de lui un brahmana hautement compétent. Brahma réprimanda les devas parce qu'ils n'avaient pas respecté convenablement ce brahmana, qui était de surcroît leur guru. Il voulait bien leur faire comprendre que jamais un disciple ne doit manquer de respect envers son guru, en aucune circonstance. Lorsque Brhaspati avait fait son entrée à la cour des devas, ceux-ci, y compris Indra, leur roi, n'avaient pas réagi, considérant cela comme tout à fait naturel. Comme il venait chaque jour, ils ne s'étaient pas sentis obligés de lui témoigner un respect particulier. Ainsi que le déclare l'adage, la familiarité engendre le mépris. Très mécontent, Brhaspati avait aussitôt quitté le palais d'Indra. Tous les devas, avec Indra à leur tête, se rendirent donc coupables d'une offense aux pieds pareils-au-lotus de Brhaspati, et Brahma, qui en était bien conscient, condamna leur négligence. Dans une prière que nous chantons tous les jours, Narottama Dasa Thakura dit: caksu-dana dila yei, janme janme prabhu sei —le guru donne la vision spirituelle à son disciple, de telle sorte qu'il doit être considéré comme son maître, vig après vie. En aucune circonstance il ne faut manquer de respect au guru, mais les devas, parce qu'ils étaient infatués de leurs possessions matérielles, s'étaient rendus coupables d'une telle offense. D'où cette recommandation du Srimad-Bhagavatam (11.17.27): acaryam mam: vijaniyan navamanyeta karhicit / na martya-buddhyasuyeta —il faut toujours présenter son hommage respectueux à l'acarya, et ne jamais faire preuve d'envie à son égard, en le prenant pour un homme ordinaire.

VERSET 22

tasyayam anayasyasit
parebhyo vah parabhavah
praksinebhyah sva-vairibhyah
samrddhanam ca yat surah

TRADUCTION

A cause de votre comportement blâmable à l'égard de Brhaspati, vous avez été vaincus par les asuras. Sinon, ô devas, vous qui jouissez d'une si grande opulence, comment auraient-ils pu vous écraser, eux qui sont si faibles et que vous avez déjà vaincus à maintes reprises?

TENEUR ET PORTEE

Les devas sont connus pour être perpétuellement en guerre contre les asuras. Jusque-là, ces derniers avaient toujours été vaincus, mais cette fois-ci, les devas avaient eu le dessous. Pourquoi? Parce que, comme l'indique notre verset, ils avaient offensé leur maître spirituel. Leur impudence et leur manque de respect à l'égard de celui-ci étaient à l'origine de leur défaite face aux asuras. Comme l'enseignent les sastras, quiconque manque de respect à un supérieur digne de sa vénération perd sa longévité, de même que les fruits de ses actes vertueux, si bien qu'il déchoit de sa position.

VERSET 23

maghavan dvisatah pasya
praksinan gurv-atikramat
sampraty upacitan bhuyah
kavyam aradhya bhaktitah
adadiran nilayanam
mamapi bhrgu-devatah

TRADUCTION

O Indra, tes ennemis, les asuras, étaient devenus très faibles pour avoir manqué de respect à Sukracarya; mais maintenant qu'ils adorent ce dernier avec beaucoup de dévotion, ils ont retrouvé leur puissance. Grâce à leur dévotion, ils ont multiplié leurs forces à tel point qu'ils peuvent même s'emparer sans aucun mal de ma propre demeure.

TENEUR ET PORTEE

Brahma voulut faire bien comprendre aux devas que par la force du guru, le disciple peut devenir très puissant en ce monde, mais qu'en revanche, le mécontentement du guru peut tout faire perdre au disciple. C'est ce que corrobore Visvanatha Cakravarti Thakura dans l'un de ses chants:

yasya prasadad bhagavat-prasado
yasyaprasadan na gatih kuto pi

"Par la grâce du maître spirituel, on peut recevoir la miséricorde de Krsna; sans elle, nul ne peut réaliser le moindre progrès." Les asuras sont insignifiants en comparaison de Brahma, mais de par la force de leur guru, ils avaient acquis une telle puissance qu'ils pouvaient même s'emparer de Brahmaloka. C'est pourquoi nous adressons cette prière au maître spirituel:

mukam karoti vacalam
pangum langhayate girim
yat-krpa tam aham vande
sri-gurum dina-taranam

Par la grâce du guru, même un muet peut devenir le plus grand des orateurs, et même un infirme peut franchir les montagnes. Comme le recommande Brahma, nous devrions nous rappeler cette injonction des sastras si nous désirons que notre vie soit réussie.

VERSET 24

tripistapam kim ganayanty abhedya-
mantra bhrgunam anusiksitarthah
na vipra-govinda-gav-isvaranam
bhavanty abhadrani naresvaranam

TRADUCTION

Parce qu'ils ont suivi les instructions de Sukracarya avec beaucoup de détermination, ses disciples, les asuras, ne se font maintenant aucun souci au sujet des devas. De fait, les rois et tous ceux qui ont une foi inébranlable dans la miséricorde des brahmanas, des vaches et du Seigneur Souverain, Sri Krsna, et qui les vénèrent tous de façon constante, sont toujours en position de force.

TENEUR ET PORTEE

Les instructions de Brahma nous permettent de comprendre que chacun devrait vénérer fidèlement les brahmanas, le Seigneur Suprême et les vaches. Dieu, la Personne Souveraine, est toujours très bienveillant envers les vaches et les brahmanas (go-brahmana-hitaya ca). Par suite, quiconque voue son adoration à Govinda doit Le satisfaire en vénérant également les brahmanas et les vaches. Si un gouvernement révère ainsi les brahmanas, les vaches et Krsna, ou Govinda, il n'aura jamais le dessous; mais s'il emprunte une autre voie, il sera immanquablement toujours vaincu et condamné par tous. A l'heure actuelle, les gouvernements du monde entier n'ont aucun respect pour les brahmanas, les vaches et Govinda; il en résulte des situations chaotiques un peu partout. En résumé, bien que les devas fussent très puissants d'un point de vue matériel, les asuras les vainquirent au combat parce qu'ils avaient manqué de respect à un brahmana, Brhaspati, qui était leur maître spirituel.

VERSET 25

tad visvarupam bhajatasu vipram
tapasvinam tvastram athatmavantam
sabhajito rthan sa vidhasyate vo
yadi ksamisyadhvam utasya karma

TRADUCTION

O devas, je vous donne pour instruction d'aller trouver Visvarupa, le fils de Tvasta, et de l'accepter comme votre guru. C'est un brahmana pur et très puissant qui se livre à la pratique de l'austérité et de la pénitence. Satisfait de votre vénération, il exaucera vos désirs, à condition que vous tolériez sa tendance à se ranger du côté des asuras.

TENEUR ET PORTEE

Brahma conseilla aux devas d'accepter le fils de Tvasta en tant que leur maître spirituel, bien que celui-ci fût toujours enclin à favoriser les asuras.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare