SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 6
CHAPITRE 8

Le narayana-kavaca,
l'armure de Narayana.

VERSET 21

devo parahne madhu-hogradhanva
sayam tri-dhamavatu madhavo mam
dose hrsikesa utardha-ratre
nisitha eko vatu padmanabhah

TRADUCTION

Puisse Sri Madhusudana, qui porte un arc très redouté par les asuras, me protéger au cours de la cinquième partie du jour. Puisse Sri Madhava. qui apparaît en tant que Brahma, Visnu et Mahesvara, me protéger le soir venu, Sri Hrsikesa au début de la nuit, et Sri Padmanabha à Lui seul pendant la nuit profonde [au cours de la deuxième et de la troisième partie de la nuit].

VERSET 22

srivatsa-dhamapara-ratra isah
pratyusa iso si-dharo janardanah
damodaro vyad anusandhyam prabhate
visvesvaro bhagavan kala-murtih

TRADUCTION

Puisse le Seigneur Souverain, qui porte le Srivatsa sur Sa poitrine, me protéger après minuit, jusqu'à ce que le ciel se teinte de rose. Puisse Sri Janardana, qui tient un glaive, me protéger à la fin de la nuit [au cours des quatre derniers ghatikas de la nuit]. Puisse Sri Damodara me protéger au petit matin, et Sri Visvesvara à la rencontre du jour et de la nuit.

VERSET 23

cakram yugantanala-tigma-nemi
bhramat samantad bhagavat-prayuktam
dandagdhi dandagdhy ari-sainyam asu
kaksam yatha vata-sakho hutasah

TRADUCTION

Parcourant l'espace dans les quatre directions, le disque tranchant du Seigneur a un pouvoir destructif comparable à celui du feu de la dévastation à la fin d'un yuga. De même qu'un feu ardent attisé par la brise réduit en cendres de l'herbe sèche, puisse ce sudardana-cakra consumer entièrement nos ennemis.

VERSET 24

gade sani-sparsana-visphulinge
nispindhi nispindhy ajita-priyasi
kusmanda-vainayaka-yaksa-rakso-
bhuta-grahams curnaya curnayarin

TRADUCTION

O toi, la masse que porte Dieu Lui-même et qui lance des étincelles de feu aussi puissantes que des éclairs, tu es extrêmement chère au Seigneur. Sache que je suis aussi Son serviteur; veuille donc m'aider à écraser les êtres malfaisants que sont les Kusmandas, les Vainayakas, les Yaksas, les Raksasas, les Bhutas et les Grahas. Pulvérise-les tous.

VERSET 25

tvam yatudhana-pramatha-preta-matr-
pisaca-vipragraha-ghora-drstin
darendra vidravaya krsna-purito
bhima-svano rer hrdayani kampayan

TRADUCTION

O Pancajanya, toi la meilleure des conques, Sri Krsna te tient dans Sa main et t'emplit constamment de Son souffle. Tu produis ainsi un son terrible qui ébranle les coeurs d'ennemis comme les Raksasas, les Pramathas, Pretas, Matas, Pisacas et autres spectres, ainsi que les fantômes de brahmanas au regard effrayant.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare