SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 6
CHAPITRE 8

Le narayana-kavaca,
l'armure de Narayana.

VERSET 26

tvam tigma-dharasi-varari-sainyam
isa-prayukto mama chindhi chindhi
caksumsi carman chata-candra chadaya
dvisam aghonam hara papa-caksusam

TRADUCTION

O roi des glaives au tranchant acéré, toi qui appartiens au Seigneur Suprême, veuille tailler en pièces les troupes de mes ennemis. Oui, taille-les en pièces! Et toi, bouclier marqué de cent cercles, aussi brillants que la Lune, puisses-tu voiler la vision impure des ennemis! Arrache donc leurs yeux pécheurs!

VERSET 27-28

yan no bhayam grahebhyo bhut
ketubhyo nrbhya eva ca
sarisrpebhyo damstribhyo
bhutebhyo mhobhya eva ca

sarvany etani bhagavan-
nama-rupanukirtanat
prayantu sanksayam sadyo
ye nah sreyah-pratipakah

TRADUCTION

Puisse la glorification du Nom, de la Forme et de tous les Attributs spirituels du Seigneur Souverain nous protéger contre l'influence des mauvaises planètes, des météorites, des hommes mauvais, des serpents, des scorpions et des animaux féroces comme les tigres et les loups! Puisse cette louange divine nous protéger des fantômes et des éléments matériels, comme la terre, l'eau, le feu et l'air, mais aussi contre la foudre et nos fautes passées! Ces entraves à notre bonheur nous effraient toujours; puissent-elles donc être complètement anéanties par le chant du maha-mantra Hare Krsna!

VERSET 29

garudo bhagavan stotra-
stobhas chandomayah prabhuh
raksatv asesa-krcchrebhyo
visvaksenah sva-namabhih

TRADUCTION

Garuda, la monture de Visnu, est le plus vénérable des seigneurs, car il a autant de puissance que le Seigneur Suprême. Il personnifie les Vedas, et on le glorifie au moyen de versets choisis. Puisse-t-il nous préserver de toute situation dangereuse, et puisse Sri Visvaksena, le Seigneur, nous protéger contre tous les périls par l'intermédiaire de Ses Saints Noms!

VERSET 30

sarvapadbhyo harer nama-
rupa-yanayudhani nah
buddhindriya-manah-pranan
pantu parsada-bhusanah

TRADUCTION

Puissent les Saints Noms du Seigneur Souverain, de même que Ses Formes spirituelles, Ses montures et toutes les armes qui Le parent et forment Son entourage, préserver notre intelligence, nos sens, notre mental et notre souffle vital de tout danger!

TENEUR ET PORTEE

Diverses personnalités sont associées au Seigneur Suprême, parmi lesquelles Ses armes et Ses montures. Dans le monde spirituel, rien n'est matériel. Le glaive, l'arc, la masse, le disque et tous les autres objets qui parent la Forme personnelle du Seigneur sont vivants, d'essence spirituelle. C'est pourquoi on qualifie le Seigneur d'advaya-jnana, ce mot signifiant qu'il n'existe aucune différence entre Lui et Ses Noms, Ses Formes, Ses Attributs Ses armes, et ainsi de suite. Tout ce qui touche à Sa Personne participe d'une même existence spirituelle, apparaissant sous diverses formes afin de Le servir.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare