SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 7
CHAPITRE 15

Instructions destinées
aux êtres humains civilisés.

VERSET 6

devarsi pitr-bhutebhya
atmane sva-janaya ca
annam samvibhajan pasyet
sarvam tat purusatmakam

TRADUCTION

On doit offrir du prasada aux devas, aux personnes saintes, à ses ancêtres, à tout le monde en général, aux membres de sa famille, à ses proches et à ses amis, en les considérant tous comme des dévots de Dieu, la Personne Suprême.

TENEUR ET PORTEE

Comme le dit ce verset, il est recommandé à chacun de distribuer du prasada, en considérant chaque être vivant comme une infime parcelle du Seigneur Suprême. On doit distribuer du prasada même quand on donne à manger aux pauvres. Au cours du kali-yuga, la nourriture manque presque chaque année; en conséquence, les philanthropes dépensent des sommes considérables pour nourrir les pauvres. Ils inventent pour cela le terme de daridra-narayana-seva, ce qui est interdit. On doit distribuer un prasada somptueux, en considérant chacun comme une parcelle du Seigneur Suprême; toutefois, il ne faut pas jongler avec les mots et considérer un pauvre comme s'il était Narayana. Assurément, tout le monde est apparenté avec le Seigneur Suprême, mais n'allons pas commettre pour autant l'erreur de penser que l'on est soi-même devenu Dieu, la Personne Suprême, Narayana, du fait de ce lien de parenté. Une pareille conception philosophique mayavada est extrêmement dangereuse, en particulier pour un bhakta. C'est la raison pour laquelle Sri Caitanya Mahaprabhu nous a strictement interdit de fréquenter les philosophes mayavadis. Mayavadi-bhasya sunile haya sarva-nasa: si quelqu'un s'intéresse à la philosophie mayavada, sa vie de dévotion est condamnée.

VERSET 7

na dadyad amisam sraddhe
na cadyad dharma-tattvavit
muny-annaih syat para pritir
yatha na pasu-himsaya

TRADUCTION

Une personne pleinement consciente des principes religieux ne doit jamais offrir de la viande, des oeufs ou du poisson lors de la cérémonie du sraddha; en outre, nul, fût-ce un ksatriya, ne doit manger de telles choses. Quand une nourriture appropriée, préparée avec du ghi, est offerte à des personnes saintes, cela plaît aux ancêtres et au Seigneur Suprême, qui ne sont jamais satisfaits par la mise à mort d'animaux sous le prétexte de sacrifices.

VERSET 8

naitadrsah paro dharmo
nrnam sad-dharmam icchatam
nyaso dandasya bhutesu
mano-vak-kayajasya yah

TRADUCTION

Il est recommandé à ceux qui veulent progresser vers une spiritualité supérieure d'abandonner toute envie à l'égard des autres êtres vivants, en pensée, eu paroles ou en actes. Il n'existe pas de religion qui soit supérieure à ce principe.

VERSET 9

eke karmamayan yajnan
jnanino yajna-vittamah
atma-samyamane niha
juhvati jnana-dipite

TRADUCTION

Grâce à l'éveil de leur savoir spirituel, ceux qui ont une conception intelligente du sacrifice, qui connaissent réellement les principes religieux et qui sont exempts de désirs matériels, maîtrisent leur être grâce au feu de la connaissance spirituelle, ou connaissance de la Vérité Absolue. Ceux-là peuvent ne plus observer les cérémonies rituelles.

TENEUR ET PORTEE

Les gens s'intéressent généralement beaucoup aux cérémonies rituelles du karma-kanda qui permettent de s'élever jusqu'aux systèmes planétaires supérieurs; toutefois, celui qui éveille en lui-même la connaissance spirituelle n'éprouve plus d'intérêt pour une telle élévation et se consacre complètement au jnana-yajna pour trouver le but de la vie: mettre définitivement un terme aux misères que sont la naissance et la mort, et retourner dans sa demeure originelle, auprès de Dieu. Quiconque cultive le savoir à cette fin est considéré comme étant d'un niveau supérieur à celui qui se consacre au karma-yajna, ou activités intéressées.

VERSET 10

dravya-yajnair yaksyamanam
drstva bhutani bibhyati
esa makaruno hanyad
ataj-jno hy asu-trp dhruvam

TRADUCTION

Lorsque les animaux qui doivent être immolés voient l'officiant du sacrifice, ils éprouvent une frayeur extrême et pensent: "Ce sacrificateur impitoyable qui ignore le but du sacrifice et qui se complaît à tuer, va sûrement nous mettre à mort."

TENEUR ET PORTEE

Dans le monde entier et dans toutes les religions établies, on pratique couramment le sacrifice d'animaux au nom de la religion. Il est dit que le Seigneur Jésus-Christ, qui était alors âgé de douze ans, fut choqué de voit les Juifs sacrifier des oiseaux et d'autres animaux dans les synagogues, et qu'il rejeta pour cela la religion juive. Il fonda alors le christianisme, qui s'en tient au commandement de l'Ancien Testament: "Tu ne tueras point." De nos jours, cependant, non seulement les animaux sont tués sous le prétexte de "sacrifices", mais de plus leur abattage a énormément augmenté du fait de l'accroissement du nombre des abattoirs. Tuer des animaux, que ce soit pour la religion ou pour s'alimenter, est un acte abominable qui est ici condamné. A moins d'être sans pitié, on ne peut sacrifier des animaux, que ce soit afin de pratiquer une religion ou pour se nourrir de leur chair.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare