SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 7
CHAPITRE 7

Le savoir acquis par
Prahlada
dans le sein de sa mère.

VERSET 32

harih sarvesu bhutesu
bhagavan asta isvarah
iti bhutani manasa
kamais taih sadhu manayet

TRADUCTION

Il faut toujours se rappeler Dieu, la Personne Suprême, sous Sa Fome localisée de Paramatma, qui est présente au plus profond du coeur de chaque être vivent. Il faut donc faire preuve de respect envers tous les êtres selon leur position ou leur aspect externe.

TENEUR ET PORTEE

Harih sarvesu bhutesu. Le sens de cette expression est parfois mal compris par des personnes sans scrupules, qui concluent faussement que parce que Hari, le Seigneur Souverain, Se trouve en tous les êtres, chacun d'eux, par conséquent, est Hari. Ces insensés ne font aucune distinction entre l'atma et le Paramatma, qui sont présents à l'intérieur de chaque corps. L'atma est l'être vivant, et le Paramatma est l'Etre Suprême. Or, l'âme individuelle diffère du Paramatma, le Seigneur Suprême. Par suite, harih sarvesu bhutesu signifie que Hari est présent en chaque être en tant que Paramatma, et non pas en tant qu'atma, même si l'atma fait partie intégrante du Paramatma. Présenter ses respects à tous les êtres signifie les présenter au Paramatma situé en chacun d'eux. Il ne s'agit pas de prendre chaque être pour le Paramatma. Il arrive que des personnes dépourvues de scrupules appellent l'être vivant daridra-narayana, svami-narayana, Narayana ceci ou Narayana cela. Il faut clairement comprendre que bien que Narayana Se trouve au plus profond du coeur de chaque être, jamais cet être ne devient Narayana.

VERSET 33

evam nirjita-sad-vargaih
kriyate bhaktir isvare
vasudeve bhagavati
yaya samlabhyate ratih

TRADUCTION

Grâce à ces diverses pratiques [mentionnées précédemment], il est possible de triompher de l'influence des ennemis que sont les désirs lascifs, la colère, la convoitise, l'illusion, la folie et la jalousie; une fois parvenu à ce stade, on peut servir le Seigneur. De cette façon, on est assuré d'atteindre le niveau du service d'amour de Dieu, la Personne Souveraine.

TENEUR ET PORTEE

Ainsi que cela a été mentionné dans les versets trente et trente et un, notre premier devoir consiste à approcher un maître spirituel, un représentant de Dieu, et à se mettre à son service. Prahlada Maharaja suggérait que, dès le plus jeune âge (kaumara acaret prajnah), un enfant soit entraîné à servir le maître spirituel en vivant au guru-kula. Brahmacari guru-kule vasan danto guror hitam. (S.B.,7.12.1) C'est le début de la vie spirituelle. Guru-padasrayah, sadhu-vartmanuvartanam, sad-dharma-prccha. En suivant les instructions du guru et des sastras, le disciple parvient au niveau du service de dévotion et devient détaché des biens de ce monde. Tout ce qu'il possède, il l'offre à son maître spirituel, son guru, qui lui enseigne le sravanam kirtanam visnoh. En suivant rigoureusement ces instructions, le disciple apprend à se rendre maître de ses sens. Puis, en faisant appel à son intelligence purifiée, il développe en lui de l'amour pour le Seigneur Souverain, ainsi que le confirme Srila Rupa Gosvami (adau sraddha tatah sadhu-sangah). De cette manière, son existence devient parfaite, et son attachement pour Krsna devient manifeste. A ce stade, il connaît l'extase et fait l'expérience du bhava et de l'anubhava, comme l'explique le verset suivant.

VERSET 34

nisamya karmani gunan atulyan
viryani lila-tanubhih krtani
yadatiharsotpulakasru-gadgadam
protkantha udgayati rauti nrtyati

TRADUCTION

L'homme établi dans le service de dévotion est certes maître de ses sens, et compte parmi les êtres libérés. Lorsqu'un être ainsi libéré, un pur bhakta, entend ce qui a trait aux qualités et aux activités que le Seigneur vient manifester en ce monde pour Ses différents Divertissements, ses poils se dressent sur son corps, des larmes coulent de ses yeux, et, sous l'effet de la réalisation spirituelle, sa voix s'étrangle. Parfois, il danse sans retenue, d'autres fois il chante d'une voix forte ou il pleure. C'est ainsi qu'il exprime sa joie transcendantale.

TENEUR ET PORTEE

Les Activités du Seigneur sont hors du commun. A titre d'exemple, lorsqu'Il apparut sous les traits de Ramacandra, Il accomplit des exploits extraordinaires tels que la construction d'un pont traversant l'océan. De même lorsque Sri Krsna vint sur Terre, Il souleva la colline Govardhana alors qu'Il n'était âgé que de sept ans. Ce sont là des activités hors du commun. Les pécheurs à l'esprit borné, n'étant pas situés au niveau spirituel, considèrent que ces actes merveilleux relèvent de la mythologie; mais lorsqu'un pur bhakta, une âme libérée, entend le récit de ces Divertissements extraordinaires du Seigneur, il est aussitôt transporté d'extase, et diverses manifestations apparaissent en lui, comme le chant, la danse, des pleurs très bruyants et des accès de joie. Voilà ce qui marque la différence entre un bhakta et un abhakta.

VERSET 35

yada graha-grasta iva kvacid dhasaty
akrandate dhyayati vandate janam
muhuh svasan vakti hare jagat-pate
narayanety atma-matir gata-trapah

TRADUCTION

Lorsqu'un bhakta devient comme possédé par un fantôme, il se met à rire et à louer d'une voix forte les gloires du Seigneur. Parfois, il s'assoit afin de méditer et présente ses respects à tous les êtres, les considérant comme des dévots du Seigneur. Respirant avec peine, il devient tout à fait insouciant des usages sociaux et s'écrie à la façon d'un fou: "Hare Krsna, Hare Krsna! O Seigneur! O maître de l'univers!"

TENEUR ET PORTEE

Lorsqu'une personne chante le Saint Nom du Seigneur dans un sentiment d'extase, sans se soucier des conventions sociales, il faut comprendre qu'elle est atma-mati, c'est-à-dire que sa conscience est fixée sur Dieu, la Personne Suprême.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare