SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 8
CHAPITRE 7

Siva sauve l'univers
en buvant du poison.

VERSET 36

sri-suka uvaca
tad-viksya vyasanam tasam
krpaya bhrsa-piditah
sarva-bhuta-suhrd deva
idam aha satim priyam

TRADUCTION

Srila Sukadeva Gosvami poursuivit:
Siva est toujours très bienveillant envers tous les êtres vivants. Quand il vit ceux-ci dans la détresse à cause du poison répandu partout, il fut empli de compassion et s'adressa en ces termes à sa compagne éternelle, Sati.

VERSET 37

sri-siva uvaca
aho bata bhavany etat
prajanam pasya vaisasam
ksiroda-mathanodbhutat
kalakutad upasthitam

TRADUCTION

Siva dit:
Ma chère Bhavani, vois le danger qui menace tous ces êtres vivants à cause du poison produit par le barattage de l'océan de lait.

VERSET 38

asam prana-paripsunam
vidheyam abhayam hi me
etavan hi prabhor artho
yad dina-paripalanam

TRADUCTION

Il est de mon devoir de veiller à la protection et à la sécurité de tous les êtres luttant pour préserver leur vie. C'est le devoir du maître que de protéger ses subordonnés de la souffrance.

VERSET 39

pranaih svaih praninah panti
sadhavah ksana-bhanguraih
baddha-vairesu bhutesu
mohitesv atma-mayaya

TRADUCTION

La plupart des hommes, égarés par l'énergie illusoire de Dieu, la Personne Suprême, sont toujours pleins d'animosité les uns envers les autres. Mais les dévots du Seigneur essaient de les sauver, même au risque de leur propre vie temporaire.

TENEUR ET PORTEE

Voilà la caractéristique du vaisnava. Para-duhkha-duhkhi: un vaisnava est toujours malheureux de voir les âmes conditionnées malheureuses. Sinon il n'aurait aucune raison de leur apprendre à devenir heureux. Les êtres matérialistes doivent inéluctablement se livrer à des actes d'inimitié. La vie matérielle est pour cela comparée à un feu de forêt qui s'allume de lui-même (samsara-davanala). Siva et ceux qui suivent ses traces conformément au système de la parampara essaient de sauver les êtres de ce danger que représente un mode de vie matérialiste. C'est là le devoir des bhaktas qui suivent les principes de Siva et appartiennent à la Rudra-sampradaya. Il existe quatre vaisnava-sampradayas, dont la Rudra-sampradaya puisque Siva (Rudra) est le meilleur des vaisnavas (vaisnavanam yatha sambhuh). De fait, comme nous le verrons, Siva but tout le poison pour le bénéfice de l'humanité.

VERSET 40

pumsah krpayato bhadre
sarvatma priyate harih
prite harau bhagavati
priye ham sacaracarah
tasmad idam garam bhunje
prajanam svastir astu me

TRADUCTION

O Bhavani, ma très vertueuse épouse, Dieu, la Personne Suprême, Hari, est très satisfait de celui qui agit pour le bien d'autrui. Et quand le Seigneur est satisfait, je le suis également, ainsi que toutes les autres créatures. Aussi vais-je boire ce poison, car tous les êtres vivants pourront ainsi trouver le bonheur grâce à moi.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare