VERSET 26
sankha-turya-mrdanganam
vaditranam prthuh svanah
devanuganam sastrinam
nrtyatam gayatam abhut
TRADUCTION
Les habitants de Gandharvaloka et de Caranaloka saisirent alors l'occasion de jouer de leurs instruments de musique, tels que conques, bugles et tambours. Ils se mirent à danser et à chanter avec leurs épouses.
VERSET 27
brahma-rudrangiro-mukhyah
sarve visva-srjo vibhum
idire vitathair mantrais
tal-lingaih puspa-varsinah
TRADUCTION
Brahma, Siva, le grand sage Angira et d'autres dirigeants de l'univers répandirent une pluie de fleurs et chantèrent les
mantras célébrant les gloires transcendantales de Dieu, la Personne Suprême.
VERSET 28
sriyavalokita devah
saprajapatayah prajah
siladi-guna-sampanna
lebhire nirvrtim param
TRADUCTION
Bénis par le regard de Laksmiji, tous les
devas, ainsi que les Prajapatis et leurs descendants, furent immédiatement dotés d'un bon comportement et de qualités transcendantales. Ainsi furent-ils comblés.
VERSET 29
nihsattva lolupa rajan
nirudyoga gata-trapah
yada copeksita laksmya
babhuvur daitya-danavah
TRADUCTION
O roi, négligés par la déesse de la fortune, les
asuras et les Raksasas étaient abattus, désorientés et frustrés, si bien qu'ils perdirent toute pudeur.
VERSET 30
athasid varuni devi
kanya kamala-locana
asura jagrhus tam vai
harer anumatena te
TRADUCTION
Ensuite apparut Varuni, la divinité aux yeux pareils-au-lotus qui règne sur ceux qui s'adonnent à la boisson. Avec la permission de Krsna, le Seigneur Suprême, les
asuras, avec à leur tête Bali Maharaja, s'emparèrent de cette jeune fille.