Cliquez ici pour aller à la page principale.

Une "Nouvelle" est présentée ici chaque jour. Vous pouvez la recevoir quotidiennement dans votre courriel en cliquant ici.


Jeudi le 20 mai, 2010.
L'enchaînement aux actes intéressés.

Partagez cet article sur Facebook

Une fois par semaine, vous recevrez à la Nouvelle du Jour, une partie de l'histoire de "L'enchaînement aux actes intéressés. ". Découvrez vraiment ce qui se passe lorsque se fabrique un nouveau corps dans le ventre d'une nouvelle mère. Ces textes sont puisés dans le troisième chant du Srimad-Bhagavatam. en cliquant ici.

VERSET 9

ksmambho-nalanila-viyan-mana-indriyartha-
bhutadibhih parivrtam pratisanjihirsuh
avyakrtam visati yarhi guna-trayatma
kalam parakhyam anubhuya parah svayambhuh

TRADUCTION

Après avoir traversé le temps que couvrent les trois gunas, soit deux parardhas, Brahma clôt le chapitre de l'univers matériel, qu'enveloppent des couches successives de terre, d'eau, d'air, de feu, d'éther, de mental, de faux ego, etc.; après quoi il retourne auprès de Dieu.

TENEUR ET PORTEE

Le mot avyakrtam revêt une importance particulière dans ce verset. Le mot sanatana revêt d'ailleurs le même sens dans la Bhagavad-gita. L'univers matériel, dit vyakrta, ou sujet au changement, finit par se dissoudre. Mais même après l'anéantissement de l'univers matériel, la manifestation spirituelle, le sanatana-dhama, demeure. Le monde spirituel est ainsi qualifié d'avyakrta, d'immuable, et c'est là qu'habite Dieu, la Personne Suprême. Lorsque, après avoir gouverné l'univers matériel sous l'influence du temps, Brahma désire l'anéantir et retourner dans le royaume de Dieu, les autres êtres l'accompagnent alors.

VERSET 10

evam paretya bhagavantam anupravista
ye yogino jita-marun-manaso viragah
tenaiva sakam amrtam purusam puranam
brahma pradhanam upayanty agatabhimanah

TRADUCTION

Les yogis qui parviennent à se détacher de l'univers matériel par la pratique des exercices de respiration et par la maîtrise du mental atteignent la planète de Brahma, aux confins de l'univers. Après avoir quitté leur corps, ils entrent dans celui de Brahma, et lorsque ce dernier est libéré et va rejoindre le Seigneur Souverain, le Brahman Suprême, ces yogis retournent avec lui dans le royaume de Dieu.

TENEUR ET PORTEE

En parachevant leurs pratiques yogiques, les yogis peuvent atteindre la plus haute planète, Brahmaloka, ou Satyaloka, et après avoir quitté leur corps ils entrent dans celui de Brahma. N'étant pas directement des dévots du Seigneur, ils ne peuvent obtenir directement la libération; ils doivent attendre que Brahma soit libéré pour l'être eux-mêmes, en même temps que lui. Il est clair qu'aussi longtemps qu'un être adore un deva particulier, sa conscience s'absorbe dans la pensée de ce deva, si bien qu'il ne peut obtenir directement la libération, ni entrer dans le royaume de Dieu, pas plus qu'il ne peut se fondre dans la radiance impersonnelle du Seigneur Souverain. Ces yogis ou ces adorateurs de devas courent le risque de devoir renaître lorsque la création matérielle est à nouveau manifestée.

À continuer la semaine prochaine.
Tiré du Srimad-Bhagavatam. (Chant 3.32)

© Copyright. Tous droits réservés.


Recevez la nouvelle quotidiennement dans votre courriel.
ARCHIVES
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare