Cliquez ici pour aller à la page principale.

Une "Nouvelle" est présentée ici chaque jour. Vous pouvez la recevoir quotidiennement dans votre courriel en cliquant ici.


Jeudi le 28 juillet.
Par seize éléments.

VERSET 51

tad etat sodasa-kalam
lingam sakti-trayam mahat
dhatte nusamsrtim pumsi
harsa-soka-bhayartidam

TRADUCTION

Le corps subtil est recouvert par seize éléments —les cinq organes de perception, les cinq organes d'action, les cinq objets des sens et le mental. Ce corps subtil est un produit des trois attributs de la nature matérielle; il se compose de désirs irrésistibles tant ils sont puissants, de telle sorte qu'il amène l'être distinct à transmigrer d'un corps à un autre parmi les hommes, les animaux et les devas. Lorsqu'il obtient un corps de deva, il en est assurément très heureux, mais lorsqu'il revêt la forme humaine, il ne cesse de se lamenter; et quand il naît avec un corps d'animal, il vit constamment dans la peur. Toutefois, quelle que soit sa situation, il est en fait misérable car il doit poursuivre son existence matérielle, transmigrant d'un corps à un autre —ce que traduit le mot samsrti.

TENEUR ET PORTEE

Ce verset nous explique la somme et l'essence de l'existence conditionnée. L'être incarné, le dix-septième élément, doit lutter seul, vie après vie, et son combat a pour nom samsrti: c'est la condition matérielle. La Bhagavad-gita (VII.14) enseigne que la nature matérielle possède une force irrésistible (daivi hy esa gunamayi mama maya duratyaya). Elle harcèle l'être distinct en divers corps, mais si celui-ci s'abandonne à Dieu, la Personne Suprême, il est libéré de ce joug (mam eva ye prapadyante mayam etam taranti te). Ainsi, sa vie devient une réussite.

VERSET 52

dehy ajno jita-sad-vargo
necchan karmani karyate
kosakara ivatmanam
karmanacchadya muhyati

TRADUCTION

Incapable, dans sa sottise, de se rendre maître de ses sens et de son mental, l'être incarné est contraint d'agir suivant l'influence qu'exercent sur lui les trois attributs de la nature matérielle, et ce, contre ses désirs. Il ressemble au ver à soie, qui utilise sa propre salive pour s'entourer d'un cocon dont il devient prisonnier, sans pouvoir en sortir. En effet, l'être conditionné s'empêtre dans le réseau de ses actes intéressés et n'entrevoit aucun moyen de s'en défaire. Il vit ainsi constamment dans le trouble et meurt de façon répétée.

TENEUR ET PORTEE

Comme cela a déjà été expliqué, l'influence des gunas est très puissante. L'être distinct pris dans l'engrenage de différents types d'actions intéressées ressemble à un ver à soie prisonnier de son cocon. Sa libération s'avère difficile, à moins qu'il ne soit aidé par Dieu, la Personne Suprême.

À continuer la semaine prochaine.
Tiré du Srimad-Bhagavatam. (Chant 6.1)

© Copyright. Tous droits réservés.

Partagez cet article sur Facebook


Recevez la nouvelle quotidiennement dans
votre courriel.
ARCHIVES
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare