Cliquez ici pour aller à la page principale.

Une "Nouvelle" est présentée ici chaque jour. Vous pouvez la recevoir quotidiennement dans votre courriel en cliquant ici.


Lundi le 24 novembre, 2008.
Dialogue avec Maharaja Rahugana.

Une fois par semaine, vous recevrez à la Nouvelle du Jour, une partie de l'histoire du roi Bharata puisée dans le cinquième chant du Srimad-Bhagavatam. Voici pour débuter le résumé de ce chapitre ainsi que quelques versets qui sont accompagnés de la teneur et portée par le fondateur du mouvement "Hare Krishna", Sa Divine Grâce A.C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada. Vous pouvez retrouver le début de l'histoire
en cliquant ici.

VERSET 3

atha ta isvara-vacah sopalambham upakarnyopaya-turiyac chankita-
manasas tam vijnapayam babhuvuh.

TRADUCTION

Entendant les paroles menaçantes de Maharaja Rahugana, les porteurs du palanquin eurent peur d'être châtiés et s'adressèrent à lui en ces termes:

TENEUR ET PORTEE

Suivant la science de la politique, un roi essaie parfois d'apaiser ses subordonnés, et d'autres fois il les châtie. En d'autres occasions, il se moque d'eux ou encore les récompense. C'est ainsi que le roi les gouverne. Les porteurs du palanquin comprirent que le roi était en colère et qu'il allait les châtier.

VERSET 4

na vayam nara-deva pramatta bhavan-niyamanupathah sadhv eva vahamah.
ayam adhunaiva niyukto pi na drutam vrajati nanena saha vodhum u ha
vayam parayama iti.

TRADUCTION

"O seigneur, veuille noter que nous ne négligeons pas le moins du monde notre devoir. Nous avons fidèlement porté ce palanquin selon ton désir, mais cet homme qui a récemment été engagé pour travailler avec nous ne peut pas marcher assez vite. C'est pourquoi nous ne pouvons porter le palanquin avec lui."

TENEUR ET PORTEE

Les autres porteurs du palanquin étaient des sudras, tandis que Jada Bharata était non seulement un brahmana de haut niveau, mais également un grand bhakta. Les sudras n'éprouvent pas de compassion pour les autres êtres, mais un vaisnava ne peut agir comme un sudra. Chaque fois qu'on demandera à un sudra et à un brahmana vaisnava de travailler ensemble, on peut être certain qu'ils ne s'accorderont pas dans l'exécution de leur tâche. Les sudras portaient le palanquin sans se soucier le moins du monde des fourmis, mais Jada Bharata, lui, ne pouvait agir à la façon d'un sudra; d'où les problèmes qui s'ensuivirent.

VERSET 5

samsargiko dosa eva nunam ekasyapi sarvesam samsargikanam bhavitum
arhatiti niscitya nisamya krpana-vaco raja rahugana upasita-vrddho pi
nisargena balat krta isad-utthita-manyur avispasta-brahma-tejasam jata-
vedasam iva rajasavrta-matir aha.

TRADUCTION

Le roi Rahugana comprit fort bien le sens des paroles prononcées par ses porteurs, qui craignaient d'être punis. Il comprit également que, par la faute d'un seul individu, le palanquin n'était pas porté comme il convenait. Parfaitement conscient de ces faits et ayant entendu la requête de ses serviteurs, il se mit légèrement en colère; il était pourtant très versé dans la science politique et doté d'une grande expérience dans ce domaine, mais de par son tempérament de ksatriya, il se laissa aller à la colère. En fait, la passion s'empara du roi, et il s'adressa alors à Jada Bharata, dont le rayonnement spirituel n'était pas clairement visible, demeurant caché comme un feu couvant sous la cendre.

TENEUR ET PORTEE

Ce verset nous permet de comprendre la différence qui existe entre le rajo-guna et le sattva-guna. Malgré sa droiture, sa grande compétence en matière de politique et son aptitude à diriger, le roi ne s'en trouvait pas moins sous l'influence de la passion, si bien qu'à la moindre contrariété, il s'emporta. Jada Bharata, pour sa part, bien qu'il dût subir toutes sortes d'injustices du fait de son apparente condition de sourd-muet, sut garder le silence en vertu de son élévation spirituelle. Néanmoins, son brahma-tejah -son rayonnement spirituel- n'était guère perceptible.

À continuer la semaine prochaine.
Tiré du Srimad-Bhagavatam. (Chant 5.10)

© Copyright. Tous droits réservés.


Recevez la nouvelle quotidiennement dans votre courriel.
ARCHIVES
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare