Cliquez ici pour aller à la page principale.

Une "Nouvelle" est présentée ici chaque jour. Vous pouvez la recevoir quotidiennement dans votre courriel en cliquant ici.


Lundi le 17 octobre, 2005
Prahlada Maharaja le saint fils d'Hiranyakasipu.

Une fois par semaine, vous recevrez à la Nouvelle du Jour, une partie de l'histoire d'Hiranyakasipu le roi des asuras ou démons puisée dans le septième chant du Srimad-Bhagavatam. Voici pour débuter le résumé de ce chapitre ainsi que quelques versets qui sont en grande partie accompagnés de la teneur et portée par le fondateur du mouvement "Hare Krishna", Sa Divine Grâce A.C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada. Vous pouvez retrouver le début de l'histoire à cette adresse: http://www.vedaveda.com/les_vedas/srimad/entre/krsna.html

VERSET 38
TRADUCTION
"De même que des sens non maîtrisés sont les ennemis de tout yogi désireux de progresser dans la vie spirituelle, ce Prablada, sous les apparences d'un ami, est en fait un ennemi pour moi, puisque je ne peux le dominer. En conséquence, qu'il soit assis, endormi ou en train de manger, cet ennemi doit périr à tout prix."

TENEUR ET PORTEE

Hiranyakasipu échafauda un plan en vue de mettre à mort Prahlada Maharaja. Il empoisonnerait sa nourriture, le forcerait à s'asseoir dans de l'huile bouillante, ou le ferait jeter sous les pieds d'un éléphant pendant son sommeil. Quoi qu'il en soit, Hiranyakasipu avait décidé la mort de son fils innocent, âgé de cinq ans à peine, simplement parce que ce dernier était devenu un dévot du Seigneur. Voilà comment les abhaktas agissent envers les bhaktas.

VERSET 39-40
TRADUCTION
Le serviteurs [Raksasas] d'Hiranyakasipu se mirent alors à frapper de leurs tridents les parties tendres du corps de Prahlada Maharaja. Ces asuras avaient tous des visages redoutables, des dents acérées, des barbes et des cheveux d'un rouge cuivré, et leur apparence générale était absolument terrifiante. Faisant un vacarme d'enfer et hurlant: "Transpercez-le! Découpez. le en morceaux!", ils se mirent à frapper Prablada Maharaja, qui était assis en silence, méditant sur Dieu, la Personne Suprême.

VERSET 41
TRADUCTION
Même si une personne qui n'a aucun acte de vertu à son actif accomplit quelque bonne action, ceci n'a aucun effet. De la même façon, les armes des asuras n'eurent aucun effet tangible sur Prahlada Maharaja, car c'était un bhakta qu'aucune condition matérielle ne pouvait troubler et il était profondément absorbé dans sa méditation et dans le service de Dieu, la Personne Suprême, qui est immuable, qui ne peut être appréhendé au moyen des sens matériels, et qui est l'âme de tout l'univers.

TENEUR ET PORTEE

Prahlada Maharaja s'abîmait constamment et pleinement dans la pensée de Dieu, la Personne Suprême. Il demeurait continuellement en méditation, si bien qu'il était protégé par Govinda (govinda-parirambhitah). De même qu'un tout jeune enfant reposant sur les genoux de son père ou de sa mère jouit d'une entière protection, le bhakta se trouve protégé en toutes circonstances par le Seigneur Suprême. Cela signifierait-il que lorsque Prahlada Maharaja fut attaqué par les asuras (les Raksasas), Govinda le fut également? Non; cela est impossible. Un grand nombre de démons ont tenté de blesser ou de tuer Dieu, la Personne Suprême, mais Il ne peut être atteint par aucun moyen matériel car Il transcende éternellement la matière. C'est pourquoi les mots pare brahmani sont ici utilisés. Les asuras, les Raksasas, ne peuvent ni voir ni toucher le Seigneur Suprême, même si, dans leur sottise, ils croient frapper le Corps spirituel du Seigneur au moyen de leurs armes matérielles. Notre verset qualifie Dieu, la Personne Suprême, d'anirdesye; nous ne pouvons en effet Le localiser en un endroit déterminé, car Il est omniprésent. De plus, Il est akhilatma, le principe actif de tout ce qui existe, même des armes matérielles. Ceux qui ne peuvent concevoir la position du Seigneur sont infortunés. Bien qu'ils pensent avoir le pouvoir de tuer Dieu et Ses dévots, tous leurs efforts dans ce sens resteront vains. Le Seigneur sait comment agir à leur égard.

À continuer la semaine prochaine.
Tiré du Srimad-Bhagavatam. (Chant 7.5)

© Copyright. Tous droits réservés.


Recevez la nouvelle quotidiennement dans votre courriel.
ARCHIVES
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare