Cliquez ici pour aller à la page principale.

Une "Nouvelle" est présentée ici chaque jour. Vous pouvez la recevoir quotidiennement dans votre courriel en cliquant ici.


Lundi le 24 octobre, 2005
Prahlada Maharaja le saint fils d'Hiranyakasipu.

Une fois par semaine, vous recevrez à la Nouvelle du Jour, une partie de l'histoire d'Hiranyakasipu le roi des asuras ou démons puisée dans le septième chant du Srimad-Bhagavatam. Voici pour débuter le résumé de ce chapitre ainsi que quelques versets qui sont en grande partie accompagnés de la teneur et portée par le fondateur du mouvement "Hare Krishna", Sa Divine Grâce A.C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada. Vous pouvez retrouver le début de l'histoire à cette adresse: http://www.vedaveda.com/les_vedas/srimad/entre/krsna.html

VERSET 43-44
TRADUCTION
Hiranyakasipu ne réussit pas davantage à tuer son fils en le faisant jeter sous les pieds d'énormes éléphants, en l'exposant aux morsures de serpents gigantesques et redoutables, en ayant recours à des maléfices, en le précipitant du sommet d'une montagne, en faisant appel contre lui à toutes sortes de sortilèges, en lui administrant du poison, en lui coupant les vivres, en l'exposant au froid glacial, au vent, au feu et à l'eau, ou en tentant de l'écraser au moyen de lourds rochers. Se voyant dans l'incapacité de faire le moindre mal à Prahlada, qui n'avait commis aucune faute, Hiranyakasipu se trouva fort y perplexe quant à ce qui lui restait à faire.

VERSET 45
TRADUCTION
Hiranyakasipu se mit à songer:
"J'ai réprimandé ce garçon, Prahlada, en ayant recours à toutes sortes de paroles injurieuses, et j'ai conçu mille moyens de le faire périr; néanmoins, en dépit de tous mes efforts, il n'a pu être tué. Ses pouvoirs personnels l'ont sauvé à chaque fois, et ni mes perfidies ni mes supplices ne l'ont le moins du monde affecté.

VERSET 46
TRADUCTION
"Bien qu'il me soit très proche et ne soit encore qu'un enfant, il ne connaît aucune crainte. Il est comme la queue recourbée d'un chien, qu'on une peut redresser, car jamais il n'oublie mes agissements perfides pas plus que le lien qui l'unit à son maître, Visnu.

TENEUR ET PORTEE

Le mot sunah signifie "d'un chien", et sepa "queue". L'exemple est courant. Malgré tous les efforts qu'on peut déployer pour redresser la queue d'un chien, celle-ci restera toujours courbée. sunah sepa est également le nom du second fils d'Ajigarta. Il fut vendu à Hariscandra, mais il trouva par la suite refuge auprès de Visvamitra, l'ennemi d'Hariscandra, et il ne le quitta jamais.

VERSET 47
TRADUCTION
"Je constate que la puissance de ce garçon est illimitée, car il n'a redouté aucun de mes châtiments: il semble immortel. En conséquence, à cause de mon hostilité envers lui, je vais mourir -ou peut-être cela ne se fera pas."

VERSET 48
TRADUCTION
Plongé dans de telles pensées, le souverain des Daityas, morose et privé de tout éclat corporel, demeura silencieux, la tête basse. Ce fut alors que Sanda et Amarka, les deux fils de Sukracarya, s'adressèrent à lui en secret.

VERSET 49
TRADUCTION
"0 maître, nous savons qu'il te suffit de lever les sourcils pour que les dirigeants de toutes les planètes tremblent de peur. A toi seul, tu as conquis les trois mondes. Nous ne voyons donc pas pourquoi tu serais morose et en proie à l'angoisse. Quant à Prahlada, ce n'est qu'un enfant, et tu n'as rien à craindre de lui. Après tout, ses qualités et ses défauts sont sans importance.

VERSET 50
TRADUCTION
"Jusqu'au retour de notre maître spirituel, Sukracarya, attache cet enfant avec les cordes de Varuna afin qu'il ne puisse fuir sous l'emprise de la peur. De toute façon, lorsqiu'il aura quelque pei grandi et assimilé nos instructions ou servi notre maître spirituel, son intelligence se transformera. Tu n'as donc aucun souci à te faire."

À continuer la semaine prochaine.
Tiré du Srimad-Bhagavatam. (Chant 7.5)

© Copyright. Tous droits réservés.


Recevez la nouvelle quotidiennement dans votre courriel.
ARCHIVES
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare