SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3 CHAPITRE 4 Vidura rencontre Maitreya.
uddhava uvaca
atha te tad-anujnata bhuktva pitva ca varunim taya vibhramsita-jnana duruktair marma pasprsuh
Ensuite, avec la permission des brahmanas, tous [les descendants de Vrsni et de Bhoja] honorèrent les reliefs du prasada et burent une liqueur de riz dont ils s'enivrèrent; privés de leur sagesse, ils s'adressèrent alors des paroles si blessantes qu'elles allaient droit au coeur.
Au cours des cérémonies, lorsque les brahmanas et les vaisnavas ont été nourris de mets somptueux, l'hôte honore les reliefs de cette nourriture avec la permission de ses invités. C'est donc conformément aux règles établies que les descendants de Vrsni et de Bhoja durent d'abord obtenir la permission des brahmanas avant de prendre leur repas. Lors de certaines occasions, il est permis aux ksatriyas de boire de l'alcool, et c'est ainsi que les Yadus burent une boisson de riz légèrement fermentée. Mais soudainement les voilà à tel point ivres et déraisonnables qu'ils en oublient les liens étroits les unissant et se mettent à s'adresser des paroles qui les blessent au plus profond de leur coeur. A vrai dire, l'usage de la boisson est si néfaste que même les membres d'une famille de haut rang peuvent souffrir de ses effets et, sous le coup de l'enivrement, perdre la tête. Les descendants de Vrsni et de Bhoja n'auraient pas dû s'égarer de la sorte, mais la volonté du Seigneur Suprême a permis qu'il en soit ainsi, au point qu'ils en vinrent à échanger de virulentes paroles.
tesam maireya-dosena
visamikrta-cetasam nimlocati ravav asid venunam iva mardanam
Lorsque, dans la forêt, un incendie doit éclater par la volonté de l'Etre Suprême, il surgit d'un entrechoquement des bambous. De même, les descendants de Yadu furent tous anéantis par la volonté du Seigneur, en se détruisant eux-mêmes. Tout comme un incendie au plus profond de la jungle ne saurait être allumé par une main humaine, aucune puissance dans l'univers ne pouvait vaincre les descendants de Yadu, qui étaient protégés par le Seigneur. Mais Lui voulait leur destruction, et ils se rendirent à Son ordre, ainsi que l'indiquent les mots tad-anujnata.
bhagavan svatma-mayaya
gatim tam avalokya sah sarasvatim upasprsya vrksa-mulam upavisat
Toutes les activités des Yadus et des Bhojas mentionnées précédemment furent accomplies par le jeu de la puissance interne du Seigneur, qui désirait les renvoyer en leurs demeures respectives après avoir terminé Sa mission sur terre. Ils étaient tous Ses fils et petits-fils, et jouissaient d'une protection totale grâce à l'affection paternelle que leur portait le Seigneur. Aussi notre verset précise-t-il la manière dont ils purent être vaincus alors que le Seigneur était encore présent sur terre: tout fut réalisé par le Seigneur Lui-même (svatma-mayayah). Les membres de la famille du Seigneur étaient soit des manifestations de Ses émanations plénières, soit des incarnations des devas habitant les planètes édéniques; c'est pourquoi, avant Son départ, Il les sépara par Sa puissance interne. Avant de retourner en leurs demeures respectives, ils furent envoyés au lieu saint de Prabhasa, où ils accomplirent des actes de vertu et où ils burent et mangèrent à satiété. C'est ensuite seulement qu'un arrangement fut fait pour que chacun retourne d'où il venait, de manière à ce que les autres puissent voir que la puissante dynastie Yadu n'était plus de ce monde. Dans le verset précédent, le mot anujnata -indiquant que l'ensemble des événements était l'oeuvre du Seigneur- revêt une signification particulière. Ces Divertissements précis du Seigneur ne sont pas des manifestations de Sa puissance externe ou de la nature matérielle. Cette démonstration de Sa puissance interne est éternelle, si bien que nul ne devrait considérer que les Yadus et les Bhojas ont péri dans une banale guerre fratricide suscitée par l'ivresse. Sri Jiva Gosvami commente ces incidents en les qualifiant de magiques, de surnaturels.
aham cokto bhagavata
prapannarti-harena ha badarim tvam prayahiti sva-kulam sanjihirsuna
Alors qu'il se trouvait encore à Dvaraka, Uddhava fut avisé de se rendre à Badarikasrama afin de ne pas avoir à connaître les malheurs qu'entraîneraient la disparition du Seigneur et la destruction de la dynastie Yadu. Là, il pourrait avoir la compagnie des dévots de Nara-Narayana et, à leur contact, dans cette atmosphère de service de dévotion, accroître son ardeur pour le chant, l'écoute, le savoir et le détachement.
tathapi tad-abhipretam
janann aham arindama prsthato nvagamam bhartuh pada-vislesanaksamah
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare |