yasminn idam yatas cedam
yenedam ya idam svayam
yo smat parasmac ca paras
tam prapadye svayambhuvam

TRADUCTION

La Divinité Suprême représente le niveau ultime sur lequel tout repose, le principe dont tout émane, le créateur et la cause unique de cette manifestation cosmique. Malgré cela, Elle reste différente de la cause et du résultat. Je m'abandonne à Dieu, la Personne Suprême, qui Se suffit à Lui-même en toutes choses.

TENEUR ET PORTEE

Le Seigneur dit dans la Bhagavad-gita (9.4): maya tatam idam sarvam jagad avyakta-murtina —"Je suis Dieu, la Personne Suprême, mais tout repose sur Mon énergie, tout comme un récipient en terre repose sur le sol." Un récipient en terre est posé sur un support dérivé de la terre. Il est fabriqué par un potier dont le corps est lui-même un produit de la terre. Le tour du potier, avec lequel le récipient est fabriqué, procède aussi de la terre, et les matériaux dont on a fait le pot appartiennent également à la terre. Comme le confirme le sruti-mantra: yato va imani bhutani jayante. yena jatani jivanti. yat prayanty abhisamvisanti. La cause originelle de tout ce qui existe est Dieu, et après avoir été réduit à néant, tout rentre à nouveau en Lui (prakrtim yanti mamikam). Ainsi, le Seigneur Suprême, la Personne Divine —Ramacandra ou Krsna—, est la cause originelle de toutes choses.

isvarah paramah krsnah
sac-cid-ananda-vigrahah
anadir adir govindah
sarva-karana-karanam

"Krsna, connu sous le nom de Govinda, est le maître suprême. Son Corps est éternel, plein de félicité et spirituel. Il est à l'origine de tout. Il n'a pas d'autre origine que Lui-même, car Il est la Cause originelle de toutes les causes." (B.s., 5.1) Le Seigneur est la cause de toutes choses, mais Sa propre existence n'a pas de cause. Sarvam khalv idam brahma. Mat-sthani sarva-bhutani na caham tesv avasthitah. Bien qu'Il soit toutes choses, Lui-même, en tant que personne, diffère de la manifestation cosmique.