Page 14 sur 24
VERSET 14
yada sattve pravrddhe tu
pralayam yati deha-bhrt
tadottama-vidam lokan
amalan pratipadyate
pralayam yati deha-bhrt
tadottama-vidam lokan
amalan pratipadyate
TRADUCTION
Qui meurt sous la vertu gagne les planètes supérieures, les planètes pures oú vivent les grands sages.
TENEUR ET PORTEE
Celui que gouverne la vertu s'élève aux systèmes planétaires supérieurs, tels que Brahmaloka, Janaloka.... où il jouit d'un bonheur céleste. Ici, remarquons l'importance du mot amalan: il signifie "libre de la passion et de l'ignorance". L'univers matériel est toujours impur, mais vivre sous la vertu y représente la forme d'existence la plus pure. Il existe différentes sortes de planètes, pour différentes sortes d'êtres. Ceux qui meurent dans la vertu sont élevés aux planètes où vivent les grands sages et les grands bhaktas.