VERSET 46-47
ta ete munayah ksattar
lokan sargair abhavayan
esa kardama-dauhitra-
santanah kathitas tava
srnvatah sraddadhanasya
sadyah papa-harah parah
prasutim manavim daksa
upayeme hy ajatmajah
TRADUCTION
Ainsi, ô Vidura, les descendants de ces sages et des filles de Kardama augmentèrent la population de l'univers. Quiconque écoute avec foi l'éloge de cette dynastie sera affanchi des suites de toutes ses fautes. Prasuti, une autre fille de Manu, épousa Daksa, le fils de Brahma.
VERSET 48
tasyam sasarja duhitrh
sodasamala-locanah
trayodasadad dharmaya
tathaikam agnaye vibhuh
TRADUCTION
De Prasuti, Daksa eut seize ravissantes filles aux yeux pareils-au-lotus. Treize d'entre elles furent données en mariage à Dharma, et une à Agni.
VERSET 49-52
pitrbhya ekam yuktebhyo
bhavayaikam bhava-cchide
sraddha maitri daya santis
tustih pustih kriyonnatih
buddhir medha titiksa hrir
murtir dharmasya patnayah
sraddhasuta subham maitri
prasadam abhayam daya
santih sukham mudam tustih
smayam pustir asuyata
yogam kriyonnatir darpam
artham buddhir asuyata
medha smrtim titiksa tu
ksemam hrih prasrayam sutam
murtih sarva-gunotpattir
nara-narayanav rsi
TRADUCTION
Quant aux deux dernières filles de Daksa, l'une fut donnée aux Pitas, avec qui elle vit paisiblement sur Pitrloka, et l'autre à Siva, qui délivre les pécheurs des chaînes de la matière. Les treize filles de Daksa données à Dharma ont pour noms: Sraddha, Maitri, Daya, Santi, Tusti, Pusti, Kriya, Unnati, Buddhi, Medha, Titiksa, Hri et Murti. Voici maintenant les descendants mâles de ces treize filles: Subha naquit de Sraddha; Prasada de Maitri; Abhaya de Daya; Sukha de Santi; Muda de Tusti; Smaya de Pusti; Yoga de Kriya; Darpa de Unnati; Artha de Buddhi; Smrti de Medha; Ksema de Titiksa et Prasraya de Hri. Murti, en qui se trouvaient réunies toutes les qualités, mit au monde Sri Nara-Narayana, Dieu, la Personne Suprême.