SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 4
CHAPITRE 1

La descendance des
filles de Manu.

VERSET 21

tapyamanam tri-bhuvanam
pranayamaidhasagnina
nirgatena muner murdhnah
samiksya prabhavas trayah

TRADUCTION

Alors qu'Atri Muni se livrait à ces rigoureuses austérités, un feu jaillit de sa tête du fait de ses pratiques respiratoires, et ce phénomène fut observé par les trois principales divinités de l'univers.

TENEUR ET PORTEE

Selon Srila Jiva Gosvami, le feu du pranayama —tel que Visnu, l'Ame Suprême, put le percevoir, et, avec Lui Brahma et Siva— correspond à un état d'intense satisfaction mentale. Atri Muni, par ses exercices respiratoires, se concentra sur l'Ame Suprême, le Seigneur de l'univers; or, comme le confirme la Bhagavad-gita, le Seigneur de l'univers n'est autre que Vasudeva (vasudevah sarvam iti), et c'est sous Sa direction qu'oeuvrent Brahma et Siva. Ainsi, grâce aux instructions de Vasudeva, Brahma et Siva prirent connaissance des rudes austérités auxquelles Atri Muni se livrait, et il leur plut alors de descendre en ces lieux comme le montrera le prochain verset.

VERSET 22

apsaro-muni-gandharva-
siddha-vidyadharoragaih
vitayamana-yasasas
tad-asrama-padam yayuh

TRADUCTION

Les trois divinités se rendirent alors à l'ermitage d'Atri Muni, accompagnées par les habitants du royaume édénique, comme les nymphes célestes, les Gandharvas, les Siddhas, les Vidyadharas et les Nagas. C'est ainsi qu'ils parvinrent tous à l'asrama du grand sage, que ses pratiques fort austères avaient rendu célèbre.

TENEUR ET PORTEE

Les Ecritures védiques stipulent que l'on doit se réfugier en Dieu, la Personne Suprême, le Seigneur de l'univers, Celui qui en dirige la création, le maintien et la destruction. Il est connu en tant que Visnu, l'Ame Suprême, qui règne sur toutes les autres divinités, comme Brahma et Siva, lesquelles apparaissent donc naturellement avec Lui lorsqu'on L'adore.

VERSET 23

tat-pradurbhava-samyoga-
vidyotita-mana munih
uttisthann eka-padena
dadarsa vibudharsabhan

TRADUCTION

Le sage se tenait sur une seule jambe; dès qu'il vit apparaître devant lui les trois divinités réunies, il en conçut une telle joie qu'en dépit de la difficulté, il s'approcha d'elles sans changer de posture.

VERSET 24

pranamya dandavad bhumav
upatasthe rhananjalih
vrsa-hamsa-suparna-sthan
svaih svais cihnais ca cihnitan

TRADUCTION

Il se mit alors à adresser des prières aux trois divinités, que portaient différentes montures —un taureau, un cygne et Garuda— et qui tenaient respectivement à la main un petit tambour, de l'herbe kusa et un disque. S'allongeant droit comme un bâton, le sage leur offrit humblement son hommage.

TENEUR ET PORTEE

Le mot danda se traduit par "un long bâton", et vat signifie "comme". Le dandavat correspond donc à l'hommage que l'on se doit d'offrir à un supérieur en tombant à terre, droit comme un bâton. Ce fut ainsi qu'Atri Rsi présenta ses respects aux trois divinités qu'il put reconnaître à leur monture respective et aux différents symboles qu'elles portaient. En effet, il est précisé dans ce verset que Visnu Se tenait sur Garuda, un grand oiseau ressemblant à un aigle, et qu'Il avait un disque à la main. De son côté, Brahma était assis sur un cygne et tenait de l'herbe kusa; quant à Siva, il chevauchait un taureau et tenait à la main un petit tambour appelé damaru. Atri Rsi les ayant reconnus à leurs différentes montures et à leurs symboles respectifs, leur offrit son hommage et leur adressa des prières.

VERSET 25

krpavalokena hasad-
vadanenopalambhitan
tad-rocisa pratihate
nimilya munir aksini

TRADUCTION

Atri Muni fut très heureux de voir que les trois divinités se montraient pleines de bienveillance à son égard. Ebloui par le rayonnement de leur corps, il ferma les yeux pendant un moment.

TENEUR ET PORTEE

Voyant le visage souriant des divinités, le sage comprit qu'elles étaient favorablement disposées à son égard. Ne pouvant soutenir l'éclat du rayonnement qui émanait de leur corps, il ferma les yeux momentanément.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare