SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 4
CHAPITRE 4

Sati quitte son corps.

VERSET 31

vadaty evam jane satya
drstvasu-tyagam adbhutam
daksam tat-parsada hantum
udatisthann udayudhah

TRADUCTION

Alors que tous commentaient la mort sublime que Sati avait délibérément choisie, les serviteurs qui l'avaient accompagnée s'apprêtèrent à tuer Daksa de leurs armes.

TENEUR ET PORTEE

Ceux qui avaient accompagné Sati avaient pour mission de lui éviter tout malheur, mais lorsqu'ils virent qu'ils n'avaient pas su protéger l'épouse de leur maître, ils décidèrent de mourir pour elle après avoir tout d'abord tué Daksa. Il incombe aux serviteurs de veiller à la protection de leur maître, et en cas d'échec, le devoir leur commande de mourir.

VERSET 32

tesam apatatam vegam
nisamya bhagavan bhrguh
yajna-ghna-ghnena yajusa
daksinagnau juhava ha

TRADUCTION

Comme ils s'avançaient résolument, Bhrgu Muni eut conscience du danger et, en présentant des offrandes dans la partie sud du feu sacrificiel, il prononça aussitôt des mantras tirés des hymnes du Yajur-veda, par l'intermédiaire desquels ceux qui ruinent l'accomplissement de sacrifices peuvent être anéantis sur-le-champ.

TENEUR ET PORTEE

Nous avons là un exemple de la puissance des hymnes védiques qui, lorsqu'ils étaient chantés, pouvaient accomplir des prodiges. Dans cet âge de Kali, personne ne sait chanter convenablement les mantras; c'est pourquoi tous les sacrifices recommandés dans les Vedas sont aujourd'hui interdits. Le seul yajna préconisé pour cet âge est le chant du mantra Hare Krsna, étant donné qu'il n'est pas possible de réunir les fonds nécessaires pour l'accomplissement des sacrifices, et encore moins de trouver des brahmanas compétents qui puissent chanter parfaitement les mantras.

VERSET 33

adhvaryuna huyamane
deva utpetur ojasa
rbhavo nama tapasa
somam praptah sahasrasah

TRADUCTION

Lorsque Bhrgu Muni présenta des offrandes dans le feu, des milliers de devas, les Rbhus, apparurent sur-le-champ. Tous étaient dotés d'une grande force, qui leur venait de Soma, le deva-maître de la Lune.

TENEUR ET PORTEE

Ce verset nous révèle que les offrandes présentées dans le feu et le chant des hymnes tirés du Yajur-veda firent se manifester des milliers de devas, les Rbhus. De fait, les brahmanas comme Bhrgu Muni possédaient un pouvoir tel que par le seul chant des mantras védiques, ils pouvaient créer d'aussi puissants devas. Bien que les mantras védiques existent encore de nos jours, il n'y a plus personne pour les prononcer correctement. Le fait est que l'homme peut voir ses désirs comblés en chantant les mantras védiques ou le rg-mantra, la Gayatri. En cet âge de Kali toutefois, Sri Caitanya nous enseigne qu'il suffit de chanter Hare Krsna pour atteindre toute perfection.

VERSET 34

tair alatayudhaih sarve
pramathah saha-guhyakah
hanyamana diso bhejur
usadbhir brahma-tejasa

TRADUCTION

Lorsque les Rbhus, armés de tisons qu'ils avaient pris dans le feu du yajna, fondirent sur les fantômes et les Guhyakas qui étaient venus accompagner Sati, ces derniers s'enfuirent dans toutes les directions et disparurent. Ceci fut accompli par le simple effet des pouvoirs brahmaniques, ou brahma-tejas.

TENEUR ET PORTEE

Le mot brahma-tejasa, mentionné dans ce verset, revêt un intérêt particulier. Les brahmanas possédaient alors une telle puissance qu'ils pouvaient accomplir des prodiges par la seule force de leur désir et par le chant d'un mantra védique. Toutefois, dans l'ère de dégénérescence où nous vivons, on ne saurait trouver de tels brahmanas. Selon le Pancaratrika, en cet âge, toute la population serait composée de sudras, suite à la disparition de la culture brahmanique. Néanmoins, selon les normes de la smrti vaisnava, quiconque démontre qu'il connaît la science de la Conscience de Krsna doit être considéré comme un brahmana en puissance, et toutes facilités pour accéder à la plus haute perfection doivent lui être accordées. Tel est l'incomparable présent offert par Sri Caitanya. En cet âge déchu, pour atteindre la plus haute perfection de l'existence, il suffit d'adopter le chant du mantra Hare Krsna, grâce auquel tous les efforts visant à la réalisation spirituelle peuvent être couronnés de succès.

Ainsi s'achèvent les enseignements de Bhaktivedanta sur le quatrième chapitre du quatrième Chant du Srimad-Bhagavatam, intitulé: "Sati quitte son corps".


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare