SRIMAD-BHAGAVATAM CHANT 4 CHAPITRE 6
Brahma invoque la clémence de Siva.
VERSET 11
nanamala-prasravanair
nana-kandara-sanubhih
ramanam viharantinam
ramanaih siddha-yositam
TRADUCTION
Partout des cascades et des grottes splendides abritant les ravissantes compagnes des yogis.
VERSET 12
mayura-kekabhirutam
madandhali-vimurcchitam
plavitai rakta-kanthanam
kujitais ca patattrinam
TRADUCTION
On y entend constamment le bourdonnement des abeilles et le cri des paons aux accents pleins de charme qui résonnent en cadence. Les coucous y chantent sans interruption, accompagnés d'innombrables autres oiseaux qui échangent leurs gazouillis.
VERSET 13
ahvayantam ivoddhastair
dvijan kama-dughair drumaih
vrajantam iva matangair
grnantam iva nirjharaih
TRADUCTION
Des arbres majestueux tendent leurs branches toutes droites comme pour appeler les oiseaux enchanteurs, et lorsque, entre les collines, passent des troupeaux d'éléphants, on dirait que Kailasa accompagne leurs mouvements. De même, lorsque chantent les cascades, tout Kailasa semble se joindre à elles.
VERSET 14-15
mandaraih parijatais ca
saralais copasobhitam
tamalaih sala-talais ca
kovidarasanarjunaih
cutaih kadambair nipais ca
naga-punnaga-campakaih
patalasoka-bakulaih
kundaih kurabakair api
TRADUCTION
Toute la montagne s'orne de diverses espèces d'arbres, parmi lesquels le mandara, le parijata, le sarala, le tamala, le tala, le kovidara, l' asana, l' arjuna, l' amra-jati [ou manguier], le kadamba, le dhuli-kadamba, le naga, le punnaga, le campaka, le patala, l' asoka, le bakula, le kunda et le kurabaka. Ces arbres, qui embellissent Kailasa, sont couverts de fleurs aux senteurs exquises.

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare
|