SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 17

Le cours du Gange.

VERSET 1

sri-suka uvaca
tatra bhagavatah saksad yajna-lingasya visnor vikramato vama-
padangustha-nakha-nirbhinnordhvanda-kataha-vivarenantah-pravista ya
bahya-jala-dhara tac-carana-pankajavanejanaruna-
kinjalkoparanjitakhila-jagad-agha-malapahopasparsanamala saksad
bhagavat-padity anupalaksita-vaco bhidhiyamanati-mahata kalena yuga-
sahasropalaksanena divo murdhany avatatara yat tad visnu-padam ahuh.

TRADUCTION

Sri Sukadeva Gosvami dit:
Mon cher roi, Visnu, le bénéficiaire de tous les sacrifices, apparut en tant que Vamanadeva dans l'arène sacrificielle de Bali Maharaja. Il étendit alors Sa jambe gauche jusqu'aux limites de l'univers, dont Il perça l'écorce avec l'ongle de Son gros orteil. A travers le trou ainsi formé, l'eau pure de l'Océan Causal pénétra dans cet univers sous la forme du Gange. Ayant lavé les pieds pareils-au-lotus du Seigneur, que recouvre une poudre rougeâtre, les eaux du Gange prirent une magnifique teinte rosée. Tous les êtres peuvent instantanément débarrasser leur mental de toute impureté matérielle en entrant au contact des eaux sanctifiées du Gange, qui demeurent néanmoins toujours pures. Du fait que le Gange touche directement les pieds pareils-au-lotus du Seigneur avant de descendre dans l'univers, on lui donne aussi le nom de Visnupadi. Par la suite, cette rivière sacrée reçut d'autres noms, comme Jahnavi et Bhagirathi. Après que se soient écoulés mille millénaires, le Gange descendit sur Dhruvaloka, la plus haute planète de l'univers, et c'est pour cette raison que tous les sages et les érudits disent que Dhruvaloka est Visnupada ["située aux pieds pareils-au-lotus de Visnu"].

TENEUR ET PORTEE

Dans ce verset, Sukadeva Gosvami fait l'éloge du Gange. Ses eaux sont dites patita-pavani, c'est-à-dire à même d'absoudre tous les pécheurs. Il est d'ailleurs prouvé que toute personne se baignant régulièrement dans le Gange se purifie aussi bien extérieurement qu'intérieurement: extérieurement, son corps devient immunisé contre toute forme de maladie, et intérieurement cette personne développe un sentiment de dévotion pour Dieu, la Personne Souveraine. Des milliers et des milliers de gens vivent sur les berges du Gange, tout au long de son cours à travers l'Inde; en se baignant régulièrement dans ses eaux, ils se purifient sans aucun doute aussi bien spirituellement que matériellement. De nombreux sages, parmi lesquels Sankaracarya, ont composé des prières à la gloire du Gange, et l'Inde elle-même a été rendue glorieuse par des fleuves comme le Gange, la Yamuna, la Godavari, la Kaveri, la Krsna et la Narmada qui la traversent. Quiconque vit au bord de ces fleuves est naturellement doté d'une conscience spirituellement élevée. Srila Madhvacarya dit:

varahe vama padam tu
tad-anyesu tu daksinam
padam kalpesu bhagavan
ujjahara trivikramah

''Se tenant sur Son pied droit et étirant Sa jambe gauche jusqu'aux confins de l'univers, Sri Vamana devint connu sous le nom de Trivikrama, l'avatara aux trois exploits héroïques."

VERSET 2

yatra ha vava vira-vrata auttanapadih parama-bhagavato smat-kula-devata-
caranaravindodakam iti yam anusavanam utkrsyamana-bhagavad-bhakti-
yogena drdham klidyamanantar-hrdaya autkanthya-vivasamilita-locana-
yugala-kudmala-vigalitamala-baspa-kalayabhivyajyamana-roma-pulak
a-kulako dhunapi paramadarena sirasa bibharti.

TRADUCTION

Dhruva Maharaja, l'illustre fils de Maharaja Uttanapada, est connu comme le plus prestigieux des dévots du Seigneur Suprême du fait de sa ferme détermination dans la pratique du service de dévotion. Sachant que l'eau sacrée du Gange lave les pieds pareils-au-lotus de Sri Visnu, Dhruva Maharaja, situé sur sa propre planète, a accepté jusqu'à ce jour de porter cette eau sur sa tête avec une grande dévotion. Parce qu'il médite constamment sur Krsna au plus profond de son coeur, une grande émotion spirituelle s'empare de lui; des larmes jaillissent de ses yeux à demi-clos, et toute sa peau se couvre d'éruptions.

TENEUR ET PORTEE

Lorsqu'une personne devient fermement établie dans le service de dévotion offert à Dieu, la Personne Suprême, on la dit vira-vrata, c'est-à-dire profondément déterminée. Un tel bhakta voit croître de plus en plus son extase dans le service de dévotion, si bien que ses yeux s'emplissent de larmes aussitôt qu'il se rappelle Visnu; voilà qui caractérise un maha-bhagavata. Dhruva Maharaja se maintint dans cette extase dévotionnelle, et Sri Caitanya Mahaprabhu Lui-même nous montra un exemple d'extase spirituelle alors qu'il vivait à Jagannatha Puri -ces Divertissements sont racontés en détail dans le Caitanya-caritamrta.

VERSET 3

tatah sapta rsayas tat prabhavabhijna yam nanu tapasa atyantiki siddhir
etavati bhagavati sarvatmani vasudeve nuparata-bhakti-yoga-
labhenaivopeksitanyarthatma-gatayo muktim ivagatam mumuksava iva
sabahu-manam adyapi jata-jutair udvahanti.

TRADUCTION

Les sept grands sages (Marici, Vasistha, Atri, etc.) occupent les planètes se trouvant en dessous de Dhruvaloka. Fort conscients de l'influence du Gange, ils en ont jusqu'à ce jour porté les eaux sur la touffe de cheveux qui couronne leur tête. Ils ont en effet conclu qu'il s'agit là de la richesse ultime, de la perfection de toutes les austérités et du meilleur moyen de progresser dans la vie spirituelle. Ayant acquis une dévotion inaltérable pour le Seigneur, ils font fi de toute autre voie de progrès comme la religion, la poursuite des richesses, la satisfaction des sens et même le fait de se fondre dans l'Absolu. De même que les jnanis croient que se fondre dans l'existence du Seigneur représente la plus haute vérité qui soit, ces sept personnages de haut rang considèrent le service de dévotion comme la perfection de l'existence.

TENEUR ET PORTEE

Les spiritualistes se divisent en deux groupes principaux: les nirvisesa-vadis, ou impersonnalistes, et les bhaktas, ou personnalistes. Les premiers n'acceptent pas la variété spirituelle; ils désirent se fondre dans l'existence du Seigneur Suprême dans Son aspect du Brahman (le brahmajyoti). Les bhaktas, quant à eux, désirent prendre part aux activités spirituelles et absolues du Seigneur Suprême.

Dans les systèmes planétaires supérieurs, la plus haute planète est Dhruvaloka, en dessous de laquelle se trouvent sept autres planètes, occupées par les grands sages (Marici, Vasistha, Atri, etc.). Tous ces sages considèrent le service de dévotion comme la perfection suprême de l'existence, et c'est pourquoi il portent les eaux sacrées du Gange sur leur tête. Ce verset prouve que pour celui qui a atteint le niveau du service de dévotion pur, rien n'a plus d'importance, pas même la prétendue libération (kaivalya). Comme l'explique Srila Sridhara Svami, ce n'est qu'en parvenant au service de dévotion pur offert au Seigneur que l'on peut renoncer à toutes autres formes d'activités, car on les considère alors comme insignifiantes. C'est ce que confirme Prabodhananda Sarasvati:

kaivalyam narakayate tri-dasa pur akasa puspayate
durdantendriya-kala-sarpa-patali protkhata-damstrayate
visvam purna-sukhayate vidhi-mahendradis ca kitayate
yat karunya-kataksa-vaibhavavatam tam gauram eva stumah

Sri Caitanya Mahaprabhu a parfaitement défini et fait connaître le processus du bhakti-yoga. Par suite, celui qui se réfugie aux pieds pareils-au-lotus de Sri Caitanya Mahaprabhu considère comme infernale la perfection suprême des mayavadis, le kaivalya, qui consiste à ne plus faire qu'Un avec l'Absolu; que dire dès lors de l'ambition des karmis qui veulent être promus aux planètes édéniques! Les bhaktas considèrent ces buts comme de vains fantasmes. Les yogis, eux aussi, s'efforcent d'être maîtres de leurs sens, mais ils ne peuvent jamais connaître le succès à moins d'atteindre le stade du service de dévotion. On compare les sens à des serpents venimeux, mais les sens d'un bhakta absorbé dans le service du Seigneur sont comme des serpents dont on a retiré les crochets à venin. Le yogi s'efforce de neutraliser ses sens, mais même d'aussi grands adeptes de cette science que Visvamitra échouèrent dans leurs efforts. Visvamitra fut en effet vaincu par ses sens lorsqu'il tomba sous le charme de Menaka au cours de sa méditation, et c'est ainsi qu'il eut d'elle une fille du nom de Sakuntala. Les plus grands sages en ce monde sont donc les bhakti-yogis, ainsi que le confirme Krsna Lui-même dans la Bhagavad-gita (VI.47):

yoginam api sarvesam
mad-gatenantaratmana
sraddhavan bhajate yo mam
sa me yuktatamo matah

"D'entre tous les yogis, celui qui, avec une foi totale, demeure toujours en Moi et M'adore en Me servant avec amour, celui-là est le plus grand, et M'est le plus intimement lié."

VERSET 4

tato neka-sahasra-koti-vimananika-sankula-deva-yanenavatar-antindu
mandalam avarya brahma-sadane nipatati.

TRADUCTION

Après avoir purifié les sept planètes se trouvant à proximité de Dhruvaloka (l'étoile Polaire), les eaux du Gange sont transportées à travers les routes célestes des devas dans des milliards d'aéronefs édéniques; elles arrosent ensuite la Lune [Candraloka] et atteignent finalement la demeure de Brahma, au sommet du mont Meru.

TENEUR ET PORTEE

Nous devrions toujours nous rappeler que le Gange vient de l'Océan Causal, situé par-delà l'écorce de l'univers. Une fois que l'eau de cet océan s'est infiltrée dans l'univers à travers le trou créé par Sri Vamanadeva, elle coule sur Dhruvaloka (l'étoile Polaire), puis sur les sept planètes qui se trouvent en dessous de celle-ci. Elle est alors portée jusqu'à la Lune par d'innombrables aéronefs célestes avant de parvenir au sommet du mont Meru, connu sous le nom de Sumeru-parvata. Poursuivant sa course, l'eau du Gange finit par atteindre les planètes inférieures et les pics de l'Himalaya, d'où elle coule à travers Hardwar et les plaines de l'Inde, en purifiant toutes ces régions. La façon dont le Gange atteint les différentes planètes depuis le sommet de l'univers nous est donc expliquée ici. Des aéronefs du royaume édénique en transportent l'eau à partir des planètes des sages jusqu'aux autres planètes. Les prétendus grands hommes de science de l'ère moderne cherchent à se rendre sur les planètes supérieures, mais ils doivent en même temps faire face, sur terre, à la crise de l'énergie. S'ils étaient vraiment compétents, ils se rendraient personnellement sur d'autres planètes en vaisseau spatial, mais ils ne sont pas à même d'accomplir cet exploit. Ayant maintenant renoncé à leurs expéditions lunaires, ils cherchent à atteindre d'autres planètes, mais sans succès.

VERSET 5

tatra caturdha bhidyamana caturbhir namabhis catur-disam abhispandanti
nada-nadi-patim evabhinivisati sitalakananda caksur bhadreti

TRADUCTION

Au sommet du mont Meru, le Gange se divise en quatre cours d'eau -la Sita, l'Alakananda, la Caksu et la Bhadra-, qui se précipitent vers les quatre points cardinaux avant de se jeter dans l'océan.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare