SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 19

Description de l'île
de Jambudvipa.

VERSET 26

yaih sraddhaya barhisi bhagaso havir
niruptam istam vidhi-mantra-vastutah
ekah prthan-namabhir ahuto muda
grhnati purnah svayam asisam prabhuh

TRADUCTION

En Inde [Bharata-varsa], on trouve de nombreux adorateurs des devas comme Indra, Candra et Surya; ces derniers sont des responsables de la création, nommés par le Seigneur Suprême, et tous font l'objet d'un culte différent. Ces adorateurs présentent leurs offrandes aux devas en les considérant comme des parties intégrantes du Tout, le Seigneur Suprême. Par suite, Dieu Lui-même accepte leurs offrandes et les élève peu à peu au niveau du véritable service de dévotion en comblant leurs désirs et leurs aspirations. Du fait qu'Il est complet en Lui-même, Il accorde à ces adorateurs les bénédictions auxquelles ils aspirent, même s'ils ne rendent un culte qu'à une partie de Son Corps transcendantal.

TENEUR ET PORTEE

Krsna déclare dans la Bhagavad-gita (IX.13):

mahatmanas tu mam partha
daivim prakrtim asritah
bhajanty ananya-manaso
jnatva bhutadim avyayam

Ceux qui ignorent l'égarement, ô fils de Prtha, les mahatmas, se trouvent sous la protection de la nature divine. Me sachant Dieu, la Personne Suprême originelle et impérissable, ils s'absorbent dans le service de dévotion.'' Les mahatmas, les bhaktas accomplis, n'adorent que Dieu, la Personne Suprême. D'autres, cependant, qu'on appelle aussi parfois des mahatmas, adorent le Seigneur en tant qu'ekatvena prthaktvena; autrement dit, ils considèrent les devas comme différentes parties du Corps de Krsna, et leur rendent un culte en vue d'obtenir diverses bénédictions. Bien que ces adorateurs des devas obtiennent, par la grâce de Krsna, les résultats auxquels ils aspirent, la Bhagavad-gita les qualifie de hrta-jnanas, ou dotés de peu d'intelligence. Krsna ne désire pas être adoré indirectement, par l'intermédiaire des différentes parties de Son Corps; c'est la dévotion directe à Sa Personne qui Le satisfait. En conséquence, un bhakta adorant directement Sri Krsna par une pratique indéfectible du service de dévotion, comme le recommande 1e Srimad-Bhagavatam (tivrena bhakti-yogena yajeta purusam param), se trouve très rapidement élevé au niveau purement spirituel. Néanmoins, les adorateurs des devas, qui représentent différentes parties de Dieu, recueillent les bénédictions auxquelles ils aspirent, car le Seigneur est à l'origine de toutes les bénédictions. Quelle que soit celle à laquelle on aspire, le Seigneur peut très aisément nous l'accorder.

VERSET 27

satyam disaty arhitam arthito nrnam
naivarthado yat punar arhita yatah
svayam vidhatte bhajatam anicchatam
icchapidhanam nija-pada-pallavam

TRADUCTION

Dieu, la Personne Suprême, exauce les désirs matériels du bhakta qui L'approche animé de tels motifs, mais Il ne lui accorde pas de bénédictions qui lui en feraient demander davantage. Toutefois, le Seigneur donne volontiers au bhakta un refuge à Ses pieds pareils-au-lotus, même si celui-ci ne le désire pas, et ce refuge comble en lui-même tous ses désirs. Telle est la miséricorde spéciale du Seigneur Souverain.

TENEUR ET PORTEE

Les bhaktas mentionnés dans le verset précédent s'adressent au Seigneur Suprême avec des motifs matériels, mais le présent verset explique comment ils sont délivrés de ces désirs. Le Srimad-Bhagavatam (2.3.10) recommande:

akamah sarva-kamo va
moksa-kama udara-dhih
tivrena bhakti-yogena
yajeta purusam param

"Qu'il soit rongé de désirs matériels ou dénué de tout désir, ou encore qu'il aspire au salut, l'homme intelligent doit s'absorber dans la pratique du service de dévotion." Ainsi, non seulement les désirs du bhakta seront comblés, mais le jour viendra où il n'aura plus d'autre désir que celui de servir les pieds pareils-au-lotus du Seigneur. Lorsqu'un bhakta sert le Seigneur en étant animé d'un motif personnel, on le qualifie de sakama-bhakta, par opposition à l'akama-bhakta, qui Le sert sans aucun désir matériel. Or, Krsna est si miséricordieux qu'Il transforme le sakama-bhakta en akama-bhakta, lequel, en tant que pur dévot du Seigneur dénué de tout intérêt personnel, se trouve comblé par le seul service de Ses pieds pareils-au-lotus. C'est ce que corobore la Bhagavad-gita (VI.22): yam labdhva caparam labham manyate nadhikam tatah -celui qui se consacre au service des pieds pareils-au-lotus du Seigneur ne désire plus rien d'autre. C'est là le niveau suprême du service de dévotion. Le Seigneur fait preuve d'une telle bienveillance même à l'égard d'un sakama-bhakta, d'un bhakta poursuivant quelque intérêt personnel, qu'il satisfait ses désirs, de manière à ce qu'un jour il devienne un akama-bhakta. Nous avons l'exemple de Dhruva Maharaja, qui devint un bhakta dans l'idée d'obtenir un royaume plus grand que celui de son père; mais finalement, il devint un akama-bhakta, et confia au Seigneur: svamin krtartho smi varam na yace -"Mon cher Seigneur, je suis parfaitement comblé par le seul service de Tes pieds pareils-au-lotus; je ne désire rien de matériel." Il arrive parfois qu'un jeune enfant mette dans sa bouche quelque objet sale que lui retirent aussitôt ses parents pour lui offrir à la place un sandesa ou une autre sucrerie. Les bhaktas qui aspirent à quelque bénédiction matérielle peuvent être comparés à ces enfants; mais le Seigneur fait preuve d'une telle bonté qu'Il leur enlève leurs désirs matériels et leur accorde la plus haute bénédiction qui soit. En conséquence, même si c'est pour obtenir un bienfait matériel, nous ne devons adorer personne d'autre que Dieu, la Personne Suprême. Nous devons nous absorber pleinement dans Son service de dévotion de manière à voir tous nos désirs comblés et, à la fin, retourner à Dieu, en notre demeure originelle. C'est ce qu'explique le passage suivant, tiré du Caitanya-caritamrta (Madhya 22.37-39, 41). Anyakami -il se peut qu'un bhakta aspire à quelque chose d'autre que le service des pieds pareils-au-lotus du Seigneur; yadi kare krsnera bhajana -mais s'il s'absorbe dans le service de Sri Krsna; na magiteha krsna tare dena sva-carana -Krsna lui accorde refuge à Ses pieds pareils-au-lotus, même s'il ne le désire pas. Krsna kahe -le Seigneur dit; ama bhaje -"Il Me sert"; mage visaya-sukha -"mais il recherche la satisfaction de ses sens." Amrta chadi visa mage: "Ce bhakta est comme une personne demandant du poison plutôt que du nectar." Ei bada murkha: "Voilà sa bêtise." Ami-vijna: "Mais Je suis très intelligent." Ei murkhe 'visaya' kene diba: "Pourquoi donc donnerais-Je à cet insensé des plaisirs matériels impurs?" Sva-caranamrta: "Je ferais mieux de lui donner refuge à Mes pieds pareils-au-lotus." Visaya bhulaiba: "Je vais lui faire oublier tous ses désirs matériels." Kama lagi krsna bhaje -si l'on sert le Seigneur en vue de satisfaire ses sens; paya krsna-rase -le résultat sera qu'en fin de compte, on acquerra un goût pour le service des pieds pareils-au-lotus de Krsna. Kama chadi dasa haite haya abhilase: on renonce alors à tout désir matériel, pour ne plus aspirer qu'à devenir un serviteur éternel du Seigneur.

VERSET 28

yady atra nah svarga-sukhavasesitam
svistasya suktasya krtasya sobhanam
tenajanabhe smrtimaj janma nah syad
varse harir yad-bhajatam sam tanoti

TRADUCTION

Nous vivons maintenant sur les planètes édéniques, sans nul doute parce que nous avons accompli des cérémonies rituelles, des actes vertueux et des sacrifices, en même temps que nous avons étudié les Vedas. Cependant, cette existence prendra fin un jour, et nous prions pour qu'à ce moment-là, s'il nous reste le moindre mérite par suite de nos actes pieux, nous puissions renaître à Bharata-varsa en tant qu'êtres humains afin de pouvoir nous rappeler les pieds pareils-au-lotus du Seigneur. Dans Son indicible bienveillance, Celui-ci Se rend personnellement à Bharata-varsa pour rendre encore plus merveilleux le destin de ses habitants.

TENEUR ET PORTEE

On ne saurait douter que c'est à la suite d'actes de vertu qu'une personne prend naissance sur les planètes édéniques; néanmoins, elle devra redescendre un jour sur terre, ainsi que le déclare la Bhagavad-gita (ksine punye martya-lokam visanti). Même les devas doivent redescendre sur terre pour y travailler comme des hommes ordinaires lorsque leurs mérites sont épuisés. Pourtant, les devas souhaitent renaître à Bharata-varsa s'il leur reste ne serait-ce qu'une infime partie des mérites que leur ont conférés leurs actes de vertu. En d'autres termes, pour voir le jour à Bharata-varsa, il faut accomplir plus d'actes pieux que les devas. A Bharata-varsa, on est naturellement conscient de Krsna, et si quelqu'un cultive cette conscience de Krsna, la grâce du Seigneur accroîtra à coup sûr son heureuse fortune en lui permettant d'atteindre la perfection de cette conscience et de retourner à Dieu sans difficulté, dans sa demeure originelle.

Bien d'autres passages des Ecritures védiques révèlent que les devas désirent venir à Bharata-varsa. Un insensé peut toujours souhaiter être promu aux planètes édéniques par suite de ses actes pieux, mais les devas habitant déjà les planètes édéniques aspirent, quant à eux, à renaître à Bharata-varsa dans des corps leur permettant de cultiver très facilement la conscience de Krsna. C'est pourquoi Sri Caitanya Mahaprabhu dit à maintes reprises:

bharata bhumite haila manusya-janma yara
janma sarthaka kari kara para-upakara

L'être humain né dans la région de Bharata-varsa possède le privilège unique de pouvoir développer en lui-même la conscience de Krsna. Aussi tous les êtres déjà nés à Bharata-varsa devraient-ils tirer parti des enseignements des sastras et du guru, et profiter pleinement de la miséricorde de Sri Caitanya Mahaprabhu pour obtenir tous les bienfaits de la Conscience de Krsna. Alors, ils pourront retourner à Dieu, dans leur demeure originelle (yanti mad-yajino pi mam). Le Mouvement pour la Conscience de Krsna offre donc cette possibilité à l'humanité entière en ouvrant dans le monde entier de très nombreux centres où les gens peuvent entrer en contact avec de purs dévots du Seigneur, comprendre la science de la conscience de Krsna, et enfin retourner à Dieu, en leur demeure originelle.

VERSET 29-30

sri-suka uvaca
jambudvipasya ca rajann upadvipan astau haika upadisanti sagaratmajair
asvanvesana imam mahim parito nikhanadbhir upakalpitan. tad yatha
svarnaprasthas candrasukla avartano ramanako mandaraharinah
pancajanyah simhalo lanketi.

TRADUCTION

Sri Sukadeva Gosvami dit:
Mon cher roi, selon certains sages érudits, huit îles plus petites entourent Jambudvipa. Lorsque les fils de Maharaja Sagara parcoururent le monde entier pour retrouver leur cheval perdu, ils creusèrent la terre; ainsi furent créées huit îles adjacentes, dont les noms sont Svarnaprastha, Candrasukla, Avartana, Ramanaka, Mandaraharina, Pancajanya, Simhala et Lanka.

TENEUR ET PORTEE

Le Kurma Purana contient la déclaration suivante concernant les désirs des devas:

anadhikarino devah
svarga-stha bharalodbhavam
vanchanty atma-vimoksartha-
mudrekarthe dhikarinah

Bien que les devas occupent des postes élevés sur les planètes édéniques, ils n'en désirent pas moins descendre sur terre dans la région de Bharata-varsa. Cela veut dire que même les devas ne remplissent pas les conditions requises pour vivre à Bharata-varsa. Ceux qui ont vu le jour à Bharata-varsa et qui vivent comme des chiens et des chats, sans pleinement tirer parti de leur naissance privilégiée, sont assurément infortunés.

VERSET 31

evam tava bharatottama jambudvipa-varsa-vibhago yathopadesam
upavarnita iti.

TRADUCTION

O roi Pariksit, toi le meilleur des descendants de Bharata Maharaja, je t'ai ainsi décrit, selon la connaissance que j'ai moi-même reçue, la région de Bharata-varsa et les îles qui l'entourent, l'ensemble constituant ce qu'on appelle Jambudvipa.

Ainsi s'achèvent les enseignements de Bhaktivedanta sur le dix-neuvième chapitre du cinquième Chant du Srimad-Bhagavatam, intitulé: "Description de l'île de Jambudvipa".


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare