SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 20

La structure de l'univers.

VERSET 6

plaksadisu pancasu purusanam ayur indriyam ojah saho balam buddhir
vikrama iti ca sarvesam autpattiki siddhir avisesena vartate.

TRADUCTION

O roi, la longévité, l'acuité des sens, la puissance physique et mentale, l'intelligence et la bravoure se manifestent naturellement chez tous les habitants des cinq îles, dont la principale est Plaksadvipa. Cela est vrai pour tous, sans discrimination.

VERSET 7

plaksah sva-samaneneksu-rasodenavrto yatha tatha dvipo pi salmalo
dvi-guna-visalah samanena surodenavrtah parivrnkte.

TRADUCTION

Un océan de jus de canne à sucre entoure Plaksadvipa, d'une largeur égale à celle de l'île. Puis vient une autre île, Salmalidvipa, deux fois plus large que Plaksadvipa (400 000 yojanas, soit 5 150 000 kilomètres) et entourée d'un océan au goût de liqueur, Surasagara, aussi large qu'elle.

VERSET 8

yatra ha vai salmali plaksayama yasyam vava kila nilayam ahur
bhagavatas chandah-stutah patattri-rajasya sa dvipa-hutaye
upalaksyate.

TRADUCTION

Sur Salmalidvipa se dresse un arbre, un salmali, dont l'île a tiré son nom. Son étendue et sa hauteur sont comparables à cet autre arbre qu'on nomme le plaksa, soit respectivement cent et onze cents yojanas [ 1 300 et 14 300 kilomètres]. De doctes érudits affirment que cet arbre gigantesque sert de résidence à Garuda. C'est là que ce roi de tous les oiseaux, qui sert de monture à Sri Visnu, offre au Seigneur ses prières védiques.

VERSET 9

tad-dvipadhipatih priyavratatmajo yajnabahuh sva-sutebhyah
saptabhyas tan-namani sapta-varsani vyabhajat surocanam
saumanasyam ramanakam deva-varsam paribhadram apyayanam
avijnatam iti.

TRADUCTION

Le souverain de Salmalidvipa, Yajnabahu, fils de Maharaja Priyavrata, divisa l'île en sept parties qu'il confia ensuite à ses sept fils, donnant à ces régions les noms de ces derniers: Surocana, Saumanasya, Ramanaka, Devavarsa, Paribhadra, Apyayana et Avijnata.

VERSET 10

tesu varsadrayo nadyas ca saptaivabhijnatah svarasah satasrngo vamadevah
kundo mukundah puspa-varsah sahasra-srutir iti. anumatih sinivali sarasvati
kuhu rajani nanda raketi.

TRADUCTION

Chacune des sept divisions de l'île comporte une montagne: Svarasa, Satasrnga, Vamadeva, Kunda, Mukunda, Puspa-varsa et Sahasrasruti. Il y a également sept rivières: Anumati, Sinivali, Sarasvati, Kuhu, Rajani, Nanda et Raka. Toutes existent encore.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare