SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 20

La structure de l'univers.

VERSET 21

amo madhuruho meghaprsthah sudhama bhrajistho lohitarno vanaspatir
iti ghrtaprstha-sutas tesam varsa-girayah sapta saptaiva nadyas
cabhikhyatah suklo vardhamano bhojana upabarhino nando nandanah
sarvatobhadra iti abhaya amrtaugha aryaka tirthavati rupavati
pavitravati sukleti.

TRADUCTION

Les fils de Maharaja Ghrtaprstha eurent pour noms Ama, Madhuruha, Meghaprstha, Sudhama, Bhrajistha, Lohitarna et Vanaspati. Sur leur île se trouvent sept montagnes, qui délimitent sept régions: Sukla, Vardhamana, Bhojana, Upabarhina, Nanda, Nandana et Sarvatobhadra. Il y a également rept rivières: Abhaya, Amrtaugha, Àryaka, Tirthavati, Rupavati, Pavitravati et Sukla.

VERSET 22

yasam ambhah pavitram amalam upayunjanah purusa-rsabha-dravina-
devaka-samjna varsa-purusa apomayam devam apam purnenanjalina
yajante.

TRADUCTION

Les habitants de Krauncadvipa se divisent en quatre groupes, respectivement appelés Purusas, Rsabhas, Dravinas et Devakas. Utilisant les eaux des rivières sanctifiées qui coulent sur cette île, ils adorent Dieu, la Personne Suprême, en offrant de l'eau dans leurs mains réunies en forme de coupe, aux pieds pareils-au-lotus de Varuna, le deva qui possède une forme aquatique.

TENEUR ET PORTEE

Visvanatha Cakravarti Thakura dit: apomayah asmayam -les mains jointes en forme de coupe, les habitants des diverses régions de Krauncadvipa offrent les eaux sanctifiées des rivières à une murti faite de pierre ou de fer.

VERSET 23

apah purusa-viryah stha
punantir bhur-bhuvah-suvah
ta nah punitamiva-ghnih
sprsatam atmana bhuva iti

TRADUCTION

(Les habitants de Krauncadvipa rendent un culte au moyen de ce mantra):
O toi, eau des rivières, qui as reçu l'énergie de Dieu, la Personne Suprême, tu purifies les trois systèmes planétaires -Bhuloka, Bhuvarloka et Svarloka. De par ta nature propre, tu enlèves les péchés, et c'est pourquoi nous te touchons. Veuille continuer à nous purifier.

TENEUR ET PORTEE

Krsna enseigne dans la Bhagavad-gita (VII.4):

bhumir apo nalo vayuh
kham mano buddhir eva ca
ahankara itiyam me
bhinna prakrtir astadha

''Terre, eau, feu, air, éther, mental, intelligence et faux ego, ces huit éléments, distincts de Moi-même, constituent Mon énergie inférieure."

L'énergie du Seigneur agit partout dans la création, tout comme la chaleur et la lumière, qui sont les énergies du Soleil, exercent leur influence dans cet univers en faisant fonctionner tout ce qui est. Les rivières que mentionnent spécifiquement les sastras représentent également les énergies de Dieu, la Personne Suprême, et ceux qui s'y baignent régulièrement s'en trouvent purifiés. On peut effectivement voir que de nombreuses personnes guérissent de différentes maladies simplement en se baignant dans le Gange. De même, les habitants de Krauncadvipa se purifient en se baignant dans les rivières qui coulent sur cette île.

VERSET 24

evam purastat ksirodat parita upavesitah sakadvipo dvatrimsal-laksa-
yojanayamah samanena ca dadhi-mandodena parito yasmin sako nama
mahiruhah sva-ksetra-vyapadesako yasya ha maha-surabhi-gandhas tam
dvipam anuvasayati.

TRADUCTION

Par-delà l'océan de lait se trouve une autre île, Sakadvipa, mesurant 3 200 000 yojanas [41 200 000 kilomètres] de largeur. Et de même qu'un océan de lait entoure Krauncadvipa, un océan de yaourt baratté encercle Sakadvipa, et il est aussi étendu que l'île elle-même. A Sakadvipa pousse un arbre gigantesque, un saka, duquel l'île tire son nom; cet arbre produit un parfum très puissant qui se répand dans toute l'île.

VERSET 25

tasyapi praiyavrata evadhipatir namna medhatithih so pi vibhajya sapta
varsani putra-namani tesu svatmajan purojava-manojava-pavamana-
dhumranika-citrarepha-bahurupa-visvadhara-samjnan nidhapyadhipatin
svayam bhagavaty ananta a-vesita-matis tapovanam pravivesa.

TRADUCTION

Le souverain de cette île, encore un autre fils de Priyavrata, s'appelait Medhatithi. Il divisa également l'île en sept régions, donnant à chacune le nom d'un de ses fils, auxquels il confia d'ailleurs la direction de l'île: il s'agit de Purojava, Manojava, Pavamana, Dhumranika, Citrarepha, Bahurupa et Visvadhara. Après avoir ainsi divisé l'île et confié le royaume à ses fils, Medhatithi se retira afin de fixer complètement ses pensées sur les pieds pareils-au-lotus de Dieu, la Personne Suprême, et se rendit dans une forêt propice à la méditation.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare