SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 21

Le cours du Soleil.

VERSET 1

sri-suka uvaca
etavan eva bhu-valayasya sannivesah pramana-laksanato vyakhyatah.

TRADUCTION

Sukadeva Gosvami dit:
O roi, j'ai maintenant défini le diamètre de l'univers [500 000 000 de yojanas, ou 6 440 000 000 de kilomètres] ainsi que ses caractéristiques générales, selon les calculs de doctes érudits.

VERSET 2

etena hi divo mandala-manam tad-vida upadisanti yatha dvi-dalayor
nispavadinam te antarenantariksam tad-ubhaya-sandhitam.

TRADUCTION

De même qu'un grain de blé se divise en deux parties et qu'on peut déterminer la taille de la moitié supérieure si l'on connaît celle de l'autre moitié, les géographes compétents nous enseignent que la connaissance des dimensions de la partie inférieure de l'univers nous permet de déterminer celles de la partie supérieure. L'espace séparant le sommet de la sphère terrestre de la base de la sphère céleste est dénommé antariksa, ou espace intersidéral.

VERSET 3

yan-madhya-gato bhagavams tapatam patis tapana atapena tri-lokim
pratapaty avabhasayaty atma-bhasa sa esa udagayana-daksinayana-
vaisuvata-samjnabhir mandya-saighrya-samanabhir gatibhir
arohanavarohana-samana-sthanesu yatha-savanam abhipadyamano
makaradisu rasisv aho-ratrani dirgha-hrasva-samanani vidhatte

TRADUCTION

Au milieu de cette région de l'espace [antariksa] se trouve le Soleil, souverain grandiose de toutes les planètes productrices de chaleur, comme la Lune. Grâce à son rayonnement, le Soleil réchauffe l'univers et maintient son équilibre vital; c'est également lui qui donne la lumière permettant à tous les êtres de voir. Lorsqu'il passe au nord, au sud ou au-dessus de l'équateur, suivant la volonté de Dieu, la Personne Suprême, on dit qu'il se déplace lentement, rapidement ou modérément. Selon qu'il s'élève au-dessus de l'équateur, descend au-dessous ou passe juste au-dessus -traversant à chaque fois les signes correspondants du zodiaque, en commençant par le Capricorne [Makara]-, les jours et les nuits sont courts, longs ou égaux l'un à l'autre.

TENEUR ET PORTEE

Brahma prononce cette prière dans sa Brahma-samhita (5.52):

yac caksur esa savita sakala-grahanam
raja samasta-sura-murtir asesa-tejah
yasyajnaya bhramati sambhrta-kala-cakro
govindam adi-purusam tant aham bhajami

"J'adore Govinda, le Seigneur originel, selon la volonté de qui même le Soleil, considéré comme Son oeil, suit l'orbite précise du temps éternel. Le Soleil règne sur tous les systèmes planétaires et possède une puissance illimitée de chaleur et de lumière." Bien que le Soleil soit qualifié de bhagavan, ou très puissant, et qu'il représente véritablement le plus puissant de tous les astres de l'univers, il doit néanmoins se plier à la volonté de Govinda, Krsna. Le deva du Soleil ne peut dévier, ne serait-ce que d'un pouce, de l'orbite qui lui a été assignée. Ainsi, dans toutes les sphères de l'existence, la volonté suprême du Seigneur Souverain s'accomplit. La nature matérielle tout entière obéit à Ses ordres. Néanmoins, nous contemplons niaisement les activités de cette dernière sans comprendre pour autant la volonté suprême et la Personne Divine qui les dirigent. En effet, comme l'enseigne la Bhagavad-gita: mayadhyaksena prakrtih -la nature matérielle agit sous la direction du Seigneur, et c'est ainsi que toutes choses sont maintenues en ordre.

VERSET 4

yada mesa-tulayor vartate tadaho-ratrani samanani bhavanti yada
vrsabhadisu pancasu ca rasisu carati tadahany eva vardhante hrasati ca
masi masy ekaika ghatika ratrisu.

TRADUCTION

Lorsque le Soleil traverse le Bélier [Mesa] et la Balance [Tula], les jours et les nuits sont d'une égale durée. Lorsqu'il traverse les cinq signes ayant à leur tête le Taureau [Vrsabha], la durée des jours augmente (jusqu'au Cancer), puis diminue d'une demi-heure chaque mois, jusqu'à ce que jours et nuits redeviennent égaux [dans la Balance].

VERSET 5

yada vrscikadisu pancasu vartate tadaho-ratrani viparyayani bhavanti.

TRADUCTION

Lorsque le Soleil traverse les cinq signes commençant par le Scorpion [Vrscika], les jours allongent [jusqu'au Capricorne], après quoi ils raccourcissent peu à peu, mois après mois, jusqu'à ce que jours et nuits redeviennent égaux [dans le Bélier].


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare