SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 22

Les orbites des planètes.

VERSET 1

rajovaca
yad etad bhagavata adityasya merum dhruvam ca pradaksinena
parikramato rasinam abhimukham pracalitam capradaksinam
bhagavatopavarnitam amusya vayam katham anumimimahiti.

TRADUCTION

Le roi Pariksit demanda [à Sukadeva Gosvami]:
Cher maître, tu as déjà établi le fait que le Soleil, à la puissance suprême, voyage autour de Dhruvaloka avec Dhruvaloka et le mont Sumeru sur sa droite. Mais en même temps, le Soleil est censé faire face aux signes du zodiaque en gardant Sumeru et Dhruvaloka sur sa gauche. Comment pouvons-nous raisonnablement accepter le fait qu'il se déplace ainsi avec Sumeru et Dhruvaloka simultanément sur sa gauche et sur sa droite?

VERSET 2

sa hovaca
yatha kulala-cakrena bhramata saha bhramatam tad-asrayanam
pipilikadinam gatir anyaiva pradesantaresv apy upalabhyamanatvad
evam naksatra-rasibhir upalaksitena kala-cakrena dhruvam merum ca
pradaksinena paridhavata saha paridhavamananam tad-asrayanam
suryadinam grahanam gatir anyaiva naksatrantare rasy-antare copala-
bhyamanatvat.

TRADUCTION

Sri Sukadeva Gosvami répondit très clairement:
Lorsque le plateau d'un tour de potier tourne sur son axe, entraînant avec lui des petites fourmis situées dessus, on peut voir que leur mouvement diffère de celui de ce grand disque, car elles apparaissent tantôt d'un côté du disque et tantôt de l'autre. De même, les signes et les constellations, avec Sumeru et Dhruvaloka sur leur droite, se déplacent avec la roue du temps, et entraînent avec eux le Soleil ainsi que les autres astres, pareils à des fourmis. Cependant, ces derniers peuvent être aperçus dans différents signes et constellations à différents moments, ce qui indique que leur mouvement diffère de celui du zodiaque et de la roue du temps elle-même.

VERSET 3

sa esa bhagavan adi-purusa eva saksan narayano lokanam svastaya
atmanam trayimayam karma-visuddhi-nimittam kavibhir api ca vedena
vijijnasyamano dvadasadha vibhajya satsu vasantadisv rtusu yathopa-
josam rtu-gunan vidadhati.

TRADUCTION

Dieu, la Personne Suprême, Narayana, est la cause originelle de la manifestation cosmique. Lorsque d'illustres saints, parfaitement versés dans le savoir védique, offrirent des prières à l'Etre Souverain, Il descendit dans l'univers matériel sous la forme du Soleil pour le bien de toutes les planètes et pour la purification de tous les actes intéressés. Il se divisa en douze parties et créa les diverses saisons, en commençant par le printemps; c'est ainsi qu'il fit apparaître les phénomènes propres à chaque saison, comme la chaleur, le froid et ainsi de suite.

VERSET 4

tam etam iha purusas trayya vidyaya varnasramacaranupatha uccavacaih
karmabhir amnatair yoga-vitanais ca sraddhaya yajanto njasa sreyah
samadhigacchanti.

TRADUCTION

En accord avec l'institution des quatre varnas et des quatre asramas, les gens adorent généralement Dieu, la Personne Suprême, Narayana, présent en ce monde sous la forme du deva du Soleil. Avec une foi profonde, ils révèrent le Seigneur Souverain en tant que l'Ame Suprême, suivant les cérémonies rituelles transmises par les trois Vedas, comme l'agnihotra et d'autres actes intéressés plus ou moins élevés, et suivant les différentes pratiques de l'astanga-yoga. Ainsi atteignent-ils très aisément le but ultime de l'existence.

VERSET 5

atha sa esa atma lokanam dyav-aprthivyor antarena nabho-valayasya
kalacakra-gato dvadasa masan bhunkte rasi-samjnan
samvatsaravayavan masah paksa-dvayam diva naktam ceti sapadarksa-
dvayam upadisanti yavata sastham amsam bhunjita sa vai rtur ity
upadisyate samvatsaravayavah.

TRADUCTION

Le deva du Soleil, qui est Narayana, ou Visnu, l'Ame de tous les mondes, se trouve dans l'espace compris entre les portions supérieure et inférieure de l'univers. Traversant douze mois sur la roue du temps, le Soleil passe par les douze signes successifs du zodiaque et prend dans chacun d'eux un nom différent. L'ensemble de ces douze mois forme un samvatsara, ou une année entière. Suivant les calculs lunaires, deux quinzaines -l'une où la Lune croît et l'autre où elle décroît- forment un mois, période qui correspond à un jour et une nuit sur Pitrloka. Selon les calculs stellaires, un mois vaut deux constellations et un quart. Deux mois de déplacement pour le Soleil correspondent à une saison, si bien que les changements saisonniers sont considérés comme différentes parties du corps de l'année.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare