SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 24

Les planètes édéniques
situées en dessous de la
Terre.

VERSET 1

sri-suka uvaca
adhastat savitur yojanayute svarbhanur naksatravac caratity eke yo
sav amaratvam grahatvam calabhata bhagavad-anukampaya svayam
asurapasadah saimhikeyo hy atad-arhas tasya tata janma karmani
coparistad vaksyamah.

TRADUCTION

Sri Sukadeva Gosvami dit:
O roi, certains historiens, narrateurs des Puranas, affirment qu'à 10 000 yojanas [130 000 kilomètres] en dessous du Soleil se trouve la planète Rahu, qui se déplace comme une étoile. Le deva-maître de cette planère, qui est le fils de Simhika, est le plus odieux de tous les asuras; toutefois, bien qu'il soit complètement indigne d'assumer la position de deva ou de divinité responsable d'une planète, il n'en a pas moins obtenu ce poste par la grâce de Dieu, la Personne Suprême. Je te reparlerai de lui plus tard.

VERSET 2

yad adas taraner mandalam pratapatas tad vistarato yojanayutam
acaksate dvadasa-sahasram somasya trayodasa-sahasram rahor yah
parvani tad-vyavadhana-krd vairanubandhah surya-candramasav
abhidhavati.

TRADUCTION

Le globe solaire, source de chaleur, a un diamètre de 10 000 yojanas (130 000 kilomètres); celui de la Lune est de 20 000 yojanas [260 000 kilomètres], et celui de Rahu de 30 000 yojanas [390 000 kilomètres]. Jadis, au cours de la distribution du nectar, Rahu chercha à créer quelque dissension entre le Soleil et la Lune en s'interposant entre eux. Rahu se montre en effet hostile aussi bien envers le Soleil qu'envers la Lune, si bien qu'il cherche toujours à voiler leurs rayons les nuits de nouvelle et de pleine lune.

TENEUR ET PORTEE

Comme l'indique ce verset, le diamètre du Soleil est de 10 000 yojanas, et celui de la Lune, deux fois supérieur, soit 20 000 yojanas. Il faut en effet comprendre le mot dvadasa comme signifiant deux fois plus que dix, soit vingt. Selon l'opinion de Vijayadhvaja, le diamètre de Rahu serait deux fois supérieur à celui de la Lune, à savoir 40 000 yojanas. Pour expliquer cette contradiction apparente avec le texte du Bhagavatam, Vijayadhvaja cite le verset suivant concernant Rahu: rahu-soma-ravinam tu mandala dvigunoktitam, ce qui signifie que Rahu est deux fois plus large que la Lune, elle-même deux fois plus large que le Soleil. Telle est la conclusion du commentateur Vijayadhvaja.

VERSET 3

tan nisamyobhayatrapi bhagavata raksanaya prayuktam sudarsanam
nama bhagavatam dayitam astram tat tejasa durvisaham muhuh
parivartamanam abhyavasthito muhurtam udvijamanas cakita-hrdaya
arad eva nivartate tad uparagam iti vadanti lokah

TRADUCTION

Lorsque les devas du Soleil et de la Lune font savoir à Sri Visnu que Rahu les attaque, le Seigneur Souverain Se sert de Son disque, le sudarsana-cakra, pour les protéger. Sudarsana est le bhakta le plus cher au Seigneur, et il jouit d'une faveur particulière auprès de Lui. La chaleur intense produite par son rayonnement et destinée à faire périr les abhaktas se révèle intolérable pour Rahu, qui, effrayé, s'empresse de fuir. Au moment où Rahu importune 1e Soleil ou la Lune, il se produit ce que les gens appellent communément une éclipse.

TENEUR ET PORTEE

Le Seigneur Suprême, Sri Visnu, protège toujours Ses dévots, également connus sous le nom de devas. Les devas responsables de ce monde sont très soumis à Sri Visnu, bien qu'ils aspirent également à la satisfaction des sens; c'est pourquoi ils sont appelés devas, ou "demi-dieux", c'est-à-dire "presque divins". Rahu cherche donc à attaquer aussi bien le Soleil que la Lune, mais ceux-ci jouissent de la protection de Visnu. Effrayé par le cakra du Seigneur, Rahu ne peut rester devant eux pendant plus d'un muhurta (quarante-huit minutes). Le phénomène qui se produit lorsque Rahu fait obstacle à la lumière du Soleil ou de la Lune s'appelle une éclipse. Les efforts des hommes de science de cette Terre en vue d'atteindre la Lune sont tout aussi démoniaques que les attaques de Rahu. Bien entendu, leurs tentatives ne peuvent se solder que par des échecs, car il n'est pas si facile d'atteindre la Lune ou le Soleil. Ainsi, comme les attaques de Rahu, il ne fait aucun doute que ces entreprises échoueront.

VERSET 4

tato dhastat siddha-carana-vidyadharanam sadanani tavan matra eva.

TRADUCTION

A 10 000 yojanas [130 000 kilomètres] en dessous de Rahu se trouvent les planètes connues sous les noms de Siddhaloka, Caranaloka et Vidyadharaloka.

TENEUR ET PORTEE

Les Ecritures enseignent que les habitants de Siddhaloka, étant naturellement doués des pouvoirs des yogis, peuvent se rendre d'une planète à une autre sans avoir recours à des vaisseaux spatiaux ou à d'autres engins similaires.

VERSET 5

tato dhastad yaksa-raksah-pisaca-preta-bhuta-gananam viharajiram
antariksam yavad vayuh pravati yavan megha upalabhyante.

TRADUCTION

En dessous de Vidyadharaloka, de Caranaloka et de Siddhaloka, dans la portion de l'espace qu'on appelle Antariksa, se trouvent les lieux de plaisirs des Yaksas, des Raksasas, des Pisacas, des fantômes et autres êtres du même genre. Cet antariksa s'étend aussi loin que souffle le vent, aussi loin que les nuages flottent dans le ciel; au-dessous, il n'y a plus d'air.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare