SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 5
CHAPITRE 6

L'histoire de Sri
Rsabhadeva.

VERSET 11

te ca hy arvaktanaya nija-loka-yatrayandha-paramparayasvastas tamasy
andhe svayam eva prapatisyanti.

TRADUCTION

Les hommes de basse classe, dans leur ignorance grossière, introduisent une religion qui s'écarte des principes védiques; suivant leur propres élucubrations, ils tombent automatiquement dans les plus ténébreuses régions de l'existence.

TENEUR ET PORTEE

A ce sujet, on peut consulter le seizième chapitre de la Bhagavad-gita, qui décrit la chute des asuras (tout particulièrement le seizième et le vingt-troisième versets).

VERSET 12

ayam avataro rajasopapluta-kaivalyopasiksanarthah.

TRADUCTION

Au cours de l'âge de Kali, les hommes sont submergés par les influences de la passion et de l'ignorance. C'est pour les sauver de l'emprise de maya que Sri Rsabhadeva descendit en ce monde.

TENEUR ET PORTEE

Le troisième chapitre du douzième Chant du Srimad-Bhagavatam prophétise ce que seront les caractéristiques du kali-yuga. On y trouve une prédiction sur la façon dont les hommes déchus se comporteront (lavanyam kesa-dharanam): ils laisseront pousser leurs cheveux et se trouveront très beaux, ou alors ils s'arracheront les poils, comme le font les Jaïns. Ils resteront sales et ne se laveront pas la bouche. Les Jaïns considèrent Rsabhadeva comme leur précepteur originel ; mais si ces gens-là étaient des disciples sérieux de Rsabhadeva, ils devraient également appliquer Ses instruction, Dans le cinquième chapitre de ce Chant, Rsabhadeva instruit Ses cent fils de manière à ce qu'ils puissent se libérer de l'emprise de maya. Si quelqu'un suit véritablement Rsabhadeva, il sera certainement, lui aussi, délivré de cette emprise et retournera à Dieu, dans sa demeure originelle. En effet, quiconque suit rigoureusement les instructions de Rsabhadeva, telles qu'elles sont données dans le cinquième chapitre, sera certainement libéré. Sri Rsabhadeva est précisément venu en ce monde afin de délivrer les âmes déchues.

VERSET 13

tasyanugunan slokan gayanti-
aho bhuvah sapta-samudravatya
dvipesu varsesy adhipunyam etat
gayanti yatratya-jana murareh
karmani bhadrany avataravanti

TRADUCTION

Les sages érudits chantent ainsi les qualités divines de Sri Rsabhadeva:
Cette planète compte sept océans ainsi que de nombreuses îles et terres, parmi lesquelles Bharata-varsa est considérée comme la plus vertueuse. Les habitants de cette région, Bharata-varsa, ont pour habitude de glorifier les activités de Dieu, la Personne Suprême, lors de Ses différentes apparitions, dont celle de Sri Rsabhadeva. Toutes ces activités sont infiniment bénéfiques pour l'humanité.

TENEUR ET PORTEE

Sri Caitanya disait:

bharata-bhumite haila manusya janma yara
janma sarthaka kari kara para-upakara

Comme le déclare ce verset, Bharata-varsa est une terre très vertueuse. Les tenants des Ecrits védiques connaissent Dieu, la Personne Souveraine, dans Ses différentes formes d'avataras; ils ont le privilège de Le glorifier en observant les directives données dans les Ecritures védiques. Après avoir pris conscience des avantages propres à la vie humaine, ils devraient assumer la mission consistant à prêcher l'importance de cette forme de vie à travers le monde entier. Telle est précisèment la mission de Sri Caitanya Mahaprabhu. Le mot adhipunyam indique qu'il existe sûrement bien d'autres êtres vertueux de par le monde, mais que ceux de Bharata-varsa, les dépassent tous. Aussi sont-ils tout à fait désignés pour répandre la Conscience de Krsna à travers le monde pour le plus grand bien de l'humanité. Srila Madhvacarya reconnaît également la grandeur de Bharata-varsa: visesad bharate punyam. Nulle part ailleurs dans le monde il n'est question de bhagavad-bhakti, ou du service de dévotion, mais les habitants de Bharata-varsa, eux, peuvent facilement comprendre ce qu'est le service de dévotion offert au Seigneur. Ils peuvent donc tous parfaire leur existence en pratiquant la bhagavad-bhakti, puis en prêchant ce culte sur toute la terre pour le bien de l'humanité.

VERSET 14

aho nu vamso yasasavadatah
praiyavrato yatra puman puranah
krtavatarah purusah sa adyas
cacara dharmam yad akarma-hetum

TRADUCTION

Comment peut-on suffisamment faire l'éloge de la dynastie de Priyavrata, si pure et si renommée! Dans cette dynastie, Dieu, la Personne Suprême, est descendu en tant qu'avatara et a observé les principes religieux grâce auxquels on peut s'affranchir des suites des actes intéressés.

TENEUR ET PORTEE

Il existe de nombreuses dynasties au sein desquelles le Seigneur descend en tant qu'avatara. C'est ainsi que Krsna apparut dans la dynastie Yadu, et Ramacandra dans d'Iksvaku, ou de Raghu. De même, Sri Rsabhadeva apparut dans la dynastie du roi Priyavrata. Toutes ces dynasties sont très célèbres, mais celle de Priyavrata l'est tout particulièrement.

VERSET 15

ko nv asya kastham aparo nugacchen
mano-rathenapy abhavasya yogi
yo yoga-mayah sprhayaty udasta
hy asattaya yena krta-prayatnah

TRADUCTION

Qui, parmi les yogis, peut suivre l'exemple de Sri Rsabhadeva, ne serait-ce qu'en pensée? Sri Rsabhadeva rejeta tous les pouvoirs surnaturels auxquels ils aspirent tous. Quel yogi pourrait se comparer à Sri Rsabhadeva?

TENEUR ET PORTEE

En général, les yogis aspirent aux pouvoirs qui ont pour nom anima, laghima, mahima, prakamya, prapti, isitva, vasitva et kamavasayita. Cependant Sri Rsabhadeva ne désira jamais ces bénédictions matérielles, ces siddhis (ou perfections) offerts par l'énergie d'illusion du Seigneur. En effet, le but véritable de la pratique du yoga consiste à obtenir la faveur et le refuge des pieds pareils-au-lotus de Dieu, la Personne Suprême, mais ce but se trouve voilé par l'énergie d'illusion, la yoga-maya. Les prétendus yogis sont donc attirés par les perfections matérielles et superficielles que représentent l'anima, le laghima, le prapti, etc. C'est pourquoi aucun yogi ordinaire ne peut être comparé à Sri Rsabhadeva, le Seigneur en personne.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare