SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 6
CHAPITRE 1

La vie d'Ajamila.

VERSET 26

bhunjanah prapiban khadan
balakam sneha-yantritah
bhojayan payayan mudho
na vedagatam antakam

TRADUCTION

Lorsque Ajamila mâchait et ingurgitait sa nourriture, il invitait son fils à en faire autant, et lorsqu'il buvait, il le faisait boire à son tour. Accaparé par son enfant qu'il appelait constamment par son nom, Narayana, Ajamila ne se rendait pas compte que son existence touchait à sa fin et que la mort s'apprêtait à s'emparer de lui.

TENEUR ET PORTEE

Dieu, la Personne Suprême, fait preuve de bienveillance à l'égard des âmes conditionnées. Ainsi, bien que cet homme eût complètement oublié Narayana, il appelait son fils en disant: "Narayana viens manger, je t'en prie. Narayana, bois ce lait, veux-tu." D'une manière ou d'une autre, il était attaché au Nom de Narayana. C'est ce que l'on entend par ajnata-sukrti; bien qu'il appelât son fils, il chantait en fait inconsciemment le Nom de Narayana, et le Saint Nom du Seigneur possède une puissance spirituelle si grande que ses appels étaient comptés et enregistrés.

VERSET 27

sa evam vartamano jno
mrtyu-kala upasthite
matim cakara tanaye
bale narayanahvaye

TRADUCTION

Lorsque l'heure de la mort sonna pour cet insensé d'Ajamila, il n'eut plus de pensées que pour son fils Narayana.

TENEUR ET PORTEE

Dans le deuxième Chant du Srimad-Bhagavatam (2.1.16), Sukadeva Gosvami dit:

etavan sankhya-yogabhyam
svadharma-parinisthaya
janma-labhah parah pumsam
ante narayana-smrtih

"La plus haute perfection pour l'homme —qu'il l'ait atteinte par une connaissance complète du spirituel et du matériel, par l'acquisition des pouvoirs surnaturels ou par le parfait accomplissement de ses devoirs propres— consiste à se rappeler le Seigneur Suprême au terme de sa vie." D'une façon ou d'une autre, que ce soit de manière consciente ou non, Ajamila prononça le Nom de Narayana à l'heure de sa mort (ante narayana-smrtih); il atteignit ainsi l'ultime perfection, simplement pour avoir concentré ses pensées sur le Nom de Narayana.

Nous pouvons également tenir le raisonnement suivant; Ajamila, qui était le fils d'un brahmana, avait l'habitude de rendre un culte à Narayana au cours de sa jeunesse, car dans toutes les demeures de brahmanas on adore le narayana-sila. Cette pratique a encore cours de nos jours en Inde, où le narayana-seva, c'est-à-dire l'adoration de Narayana, est en honneur chez tous ceux qui observent fidèlement les principes brahmaniques. En conséquence, bien qu'Ajamila fût souillé par le péché et qu'il appelât son fils, en concentrant ses pensées sur le Saint Nom de Narayana il se rappela le Narayana qu'il avait si fidèlement servi au début de sa vie.

Srila Sridhara Svami, quant à lui, exprime, son jugement comme suit:

etac ca tad-upalalanadi-sri-narayana-namoccarana-mahatmyena
tad-bhaktir evabhud iti siddhantopayogitvenapi drastavyam

"Selon le Bhakti-siddhanta, du fait qu'Ajamila prononçait constamment le nom de son fils, Narayana, il avait été élevé au niveau de la bhakti sans même le savoir." Srila Viraraghava Acarya soumet lui aussi son opinion:

evam vartamanah sa dvijah mrtyu-kale upasthite satyajno
narayanakhye putra eva matim cakara matim asaktam akarod ity arthah

"Bien qu'à l'heure de mourir il ait prononcé le nom de son fils, c'est tout de même sur le Saint Nom de Narayana que ses pensées se concentrèrent." Srila Vijayadhvaja Tirtha professe une opinion du même genre:

mrtyu-kale deha-viyoga-laksana-kale mrtyoh sarva-dosa-papa-harasya harer
anugrahat kale datta-jnana-laksane upasthite hrdi prakasite tanaye purna-
jnane bale panca-varsa-kalpe pradesa-matre narayanahvaye murti-visese
matim smarana-samartham cittam cakara bhaktyasmarad ity arthah.

En conclusion, directement ou indirectement, Ajamila se souvint bel et bien de Narayana au moment de mourir (ante narayana-smrtih).

VERSET 28-29

sa pasa-hastams trin drstva
purusan ati-darunan
vakra-tundan urdhva-romna
atmanam netum agatan

dure kridanakasaktam
putram narayanahvayam
plavitena svarenoccair
ajuhavakulendriyah

TRADUCTION

Ajamila vit alors s'approcher trois personnages insolites et difformes au visage farouche, tiraillé par un rictus, et au corps hérissé de poils. Cordes en mains, ils étaient venus pour l'emmener chez Yamaraja. Lorsqu'il les aperçut, Ajamila se sentit submergé par une angoisse extrême; du fait de l'attachement qu'il avait pour son fils, lequel jouait non loin de lui, il se mit à l'appeler à haute voix en prononçant son nom. Ce faisant, les yeux baignés de larmes, il chanta bel et bien le Saint Nom de Narayana.

TENEUR ET PORTEE

Le pécheur commet des fautes par l'intermédiaire de son corps, de sa pensée et de ses paroles, et c'est pourquoi trois serviteurs de Yamaraja s'approchèrent d'Ajamila pour l'emmener chez leur maître. Heureusement pour lui, bien qu'il s'adressât à son fils, Ajamila prononça les quatre syllabes du harinama Narayana, si bien que les messagers de Narayana, les Visnudutas, arrivèrent également aussitôt sur les lieux. Terrifié par les cordes de Yamaraja, Ajamila chanta le Nom du Seigneur les yeux baignés de larmes; à vrai dire, il n'avait pas l'intention de chanter le Saint Nom de Narayana, mais tout simplement d'appeler son fils.

VERSET 30

nisamya mriyamanasya
mukhato hari-kirtanam
bhartur nama maharaja
parsadah sahasapatan

TRADUCTION

O roi, les envoyés de Sri Visnu, les Visnudutas, arrivèrent à leur tour sur les lieux dès qu'ils entendirent le Saint Nom de leur maître prononcé par Ajamila qui était sur le point de mourir. Il l'avait assurément prononcé sans offense vu qu'il se trouvait dans un état d'angoisse totale.

TENEUR ET PORTEE

Srila Visvanatha Cakravarti Thakura fait observer à ce propos:

hari-kirtanam nisamyapatan,
katham-bhutasya bhartur nama bruvatah

Les messagers de Visnu se présentèrent devant Ajamila parce qu'il avait prononcé le Saint Nom de Narayana. Ils ne tinrent aucun compte du motif réel de son appel. En prononçant le Nom de Narayana, Ajamila songeait en fait à son fils, mais du simple fait qu'ils avaient entendu Ajamila prononcer le Nom du Seigneur, les envoyés de Visnu, les Visnudutas, vinrent aussitôt le protéger. Le hari-kirtana est en fait destiné à glorifier le Saint Nom, la Forme, les Divertissements et les Attributs du Seigneur. Toutefois, Ajamila ne glorifia pas la Forme, les Attributs ou l'Entourage du Seigneur; il prononça simplement le Saint Nom, ce qui était néanmoins suffisant pour le purifier de toutes ses activités pécheresses. Dès que les Visnudutas entendirent prononcer le Nom de leur maître, ils arrivèrent aussitôt sur les lieux. Srila Vijayadhvaja Tirtha note à ce propos:

anena putra-sneham antarena pracinadrsta-balad udbhutaya
bhaktya bhagavan-nama-sankirtanam krtam iti jnayate

"Ajamila prononça le Nom de Narayana du fait de son attachement excessif pour son fils. Néanmoins, comme dans le passé, il avait eu le bonheur de pouvoir servir Narayana avec dévotion, il prononça le Saint Nom, apparemment animé d'un esprit de dévotion et sans commettre d'offense."


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare