VERSET 6
yo vatiryatmano msena
daksayanyam tu dharmatah
lokanam svastaye dhyaste
tapo badarikasrame
TRADUCTION
Sri Narayana est descendu en ce monde avec Nara, Sa manifestation partielle, par l'intermédiaire de Murti, la fille de Daksa Maharaja. Il fut engendré par Dharma Maharaja pour le bien de tous les êtres. Maintenant encore, Il continue de Se livrer à de grandes austérités près du lieu connu sous le nom de Badarikasrama.
VERSET 7
dharma-mulam hi bhagavan
sarva-vedamayo harih
smrtam ca tad-vidam rajan
yena catma prasidati
TRADUCTION
L'Etre Suprême, Dieu, représente l'essence de tout le savoir védique, la racine de tous les principes religieux, et la tradition perpétuée par les grands maîtres. O roi Yudhisthira, ce principe de religion doit être compris comme une évidence. En s'appuyant sur ce principe, l'être devient pleinement satisfait,
en son âme, en son esprit et même en son corps.
TENEUR ET PORTEE
Dharmam tu saksad bhagavat-pranitam, c'est là une assertion de Yamaraja, le représentant du Seigneur qui est responsable des êtres après leur mort et qui décide quand et comment ils changent de corps. Lui-même -et il fait autorité- dit que les principes religieux se composent de prescriptions et de lois données par Dieu. Personne d'autre ne peut être à l'origine de la religion, et c'est pourquoi ceux qui observent les principes védiques rejettent toute forme de religion fabriquée de toutes pièces. La Bhagavad-gita (15.15) enseigne que le savoir védique donne de connaître Dieu, la Personne Suprême, Sri Krsna (vedais ca sarvair aham eva vedyah). Par suite, qu'il s'agisse des Vedas, des Ecritures, de la religion ou des principes régissant l'occupation de chacun -tous doivent nous conduire à connaître Krsna, le Seigneur Souverain. C'est pourquoi le Srimad-Bhagavatam (1.2.6) conclut:
sa vai pumsam paro dharmo
yato bhaktir adhoksaje
ahaituky apratihata
yayatma suprasidati
En d'autres termes, les principes de la religion doivent nous permettre d'apprendre à servir Dieu avec un amour purement spirituel. Ce service doit être dépourvu de toute motivation personnelle et aucune condition matérielle ne doit pouvoir l'entraver. C'est alors que la société pourra connaître le bonheur à tous égards.
On considère la smrti, l'ensemble des Ecritures s'inspirant des principes védiques, comme la confirmation des enseignements védiques. Il existe vingt sortes d'écritures différentes concernant l'observance de principes religieux, et parmi tous ces textes, ceux de Manu et de Yajnavalkya sont considérés comme étant revêtus de la plus haute autorité. La Yajnavalkya-smrti enseigne:
sruti-smrti-sadacarah
svasya ca priyam atmanah
samyak sankalpajah kamo
dharma-mulam idam smrtam
On doit apprendre comment un être humain doit se comporter en étudiant la sruti, les Vedas et la smrti, les Ecritures en accord avec les Vedas. Dans son Bhakti-rasamrta-sindhu, Srila Rpa Gosvami dit:
sruti-smrti-puranadi-
pancaratra-vidhim vina
aikantiki harer bhaktir
utpatayaiva kalpate
La signification de ce verset est que, pour devenir un bhakta, il faut observer les principes établis dans la sruti et la smrti. On doit suivre les préceptes des Puranas et de la pancaratriki-vidhi. Il n'est pas question d'être un pur bhakta sans se conformer à la sruti et à la smrti, et celui qui se conformerait à la sruti et à la smrti sans pratiquer le service de dévotion ne pourrait pas atteindre la perfection de l'existence.
Compte tenu de toutes les assertions à l'appui, la conclusion est que sans bhakti, sans service de dévotion, il ne peut y avoir de principes religieux. Dieu est au centre de toute observance religieuse. Or, presque toutes les activés accomplies en ce monde au nom de la religion sont dépourvues de toute notion de service de dévotion; de ce fait, elles se trouvent condamnées par le Srimad-Bhagavatam. Sans service de dévotion, n'importe quel principe prétendu religieux n'est que tromperie.
VERSET 8-12
satyam daya tapah saucam
titikseksa samo damah
ahimsa brahmacaryam ca
tyagah svadhyaya arjavam
santosah samadrk-seva
gramyehoparamah sanaih
nrnam viparyayeheksa
maunam atma-vimarsanam
annadyadeh samvibhago
bhutebhyas ca yatharhatah
tesv atma-devata-buddhih
sutaram nrsu pandava
sravanam kirtanam casya
smaranam mahatam gateh
sevejyavanatir dasyam
sakhyam atma-samarpanam
nrnam ayam paro dharmah
sarvesam samudahrtah
trimsal-laksanavan rajan
sarvatma yena tusyati
TRADUCTION
Voici les principes généraux que doivent observer tous les êtres humains: la véracité, la compassion, l'austérité [jeuner certains jours du mois], prendre un bain deux fois par jour, la tolérance, la discrimination entre le bien et le mal, la maîtrise du mental, la maîtrise des sens, la non-violence, la continence, la charité, la lecture des textes sacrés, la simplicité, le contentement, servir les personnes saintes, abandonner peu à peu les activités inutiles, prendre conscience de la futilité des activités vaines auxquelles se consacre la société, rester grave, silencieux, et éviter tous propos inutiles, s'interroger sur son identité véritable pour savoir si l'on est l'âme ou le corps, distribuer équitablement la nourriture à tous les êtres [aux hommes comme aux bêtes], considérer chaque âme [particulièrement sous la forme humaine] comme une partie intégrante du Seigneur Suprême, écouter les enseignements et le récit des Activités de Dieu, la Personne Souveraine [qui est le refuge des saints hommes], chanter les gloires de Ses Activités et de Ses Enseignements, toujours se rappeler Ses Activités et Ses Enseignements, s'efforcer de servir le Seigneur, L'adorer, Lui offrir son hommage, devenir Son serviteur, se faire Son ami et s'abandonner tout entier à Lui. O roi Yudhisthira, ces trente qualités doivent être acquises par celui qui a revêtu une forme humaine. En effet, il suffit d'acquérir ces qualités pour satisfaire le Seigneur Suprême, Dieu.
TENEUR ET PORTEE
Pour bien distinguer les êtres humains des animaux, le grand saint Narada recommande que tous les hommes soient éduqués en vue d'acquérir les trente qualités énumérées ci-dessus. De nos jours, on assiste à une propagande massive, partout dans le monde, en faveur d'un Etat séculier, intéressé seulement par les activités matérielles. Toutefois si les citoyens ne reçoivent pas une éducation qui leur permette d'acquérir les qualités énumérées dans ce verset, comment le bonheur peut-il régner dans le pays? Par exemple, si l'ensemble de la population manque de véracité, comment la nation peut-elle vivre heureuse? Par suite, peu importe la secte religieuse à laquelle on appartient, que l'on soit hindou, musulman, chrétien, bouddhiste ou autre, chacun doit apprendre à dire la vérité. De même, chacun doit apprendre à être compatissant, à observer certains jours de jeûne au cours du mois. Tout le monde doit se baigner deux fois par jour, se nettoyer les dents et le corps extérieurement, et, intérieurement, se purifier le mental en se rappelant les Saints Noms du Seigneur. Le Seigneur est Un -que l'on soit hindou, musulman ou chrétien. En conséquence, il faut chanter ou réciter le Saint Nom du Seigneur, quelles que soient les différences de prononciation linguistique. En outre, chacun devrait apprendre à éviter soigneusement de gaspiller sa semence. Ce point est très important pour tous les hommes, car celui qui préserve sa semence acquiert une très grande puissance dans le domaine de la mémoire, de la détermination, de l'action et de la vitalité générale du corps. Il faut également apprendre à être simple en pensée et en sentiment, et à vivre dans un état de satisfaction physique et mentale. Telles sont les qualités générales d'un être humain. Il n'est pas question d'Etat séculier ou d'Etat ecclésiastique; si l'on ne fait pas l'apprentissage des trente qualités énumérées ici, il ne saurait y avoir de paix. En dernière analyse, il est recommandé:
sravanam kirtanam casya
smaranam mahatam gateh
sevejyavanatir dasyam
sakhyam atma-samarpanam
Tout le monde devrait se faire dévot du Seigneur, car en devenant un bhakta, on acquiert automatiquement toutes les autres qualités.
yasyasti bhaktir bhagavaty akincana
sarvair gunais tatra samasate surah
harav abhaktasya kuto mahad-guna
manorathenasati dhavato bahih
''Toutes les qualités de Krsna et des devas se manifestent naturellement chez la personne qui sert Krsna avec une dévotion indéfectible. Au contraire, l'être dépourvu de dévotion pour Dieu, la Personne Suprême, ne possède aucune qualité car son mental l'entraîne dans l'existence matérielle, qui représente l'aspect externe du Seigneur." (S.B.,5.18.12) Notre Mouvement pour la Conscience de Krsna est donc universel. La civilisation humaine doit le considérer avec grand sérieux et mettre ses principes en pratique pour que règne la paix dans le monde.