SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 7
CHAPITRE 11

Pour une société parfaite:
quatre divisions sociales.

VERSET 26-27

sammarjanopalepabhyam
grha-mandana-vartanaih
svayam ca mandita nityam
parimrsta-paricchada

kamair uccavacaih sadhvi
prasrayena damena ca
vakyaih satyaih priyaih premna
kale kale bhajet patim

TRADUCTION

Une femme chaste doit se vêtir avec goût et se parer d'ornements en or pour le plaisir de son mari. Elle doit toujours porter des vêtements propres et attrayants, balayer et nettoyer la maison avec de l'eau et d'autres liquides pour que tout soit toujours propre et pur. Il lui incombe de se procurer les articles nécessaires à la maison et de garder celle-ci parfumée avec de l'encens et des fleurs; elle doit en outre être disposée à satisfaire les moindres désirs de son mari. Modeste et franche, maîtrisant ses sens et prononçant de douces paroles, une femme chaste doit servir son mari avec amour, compte tenu des circonstances.

VERSET 28

santustalolupa daksa
dharma-jna priya-satya-vak
apramatta sucih snigdha
patim tv apatitam bhajet

TRADUCTION

Une épouse chaste ne doit pas être avide, mais au contraire se montrer satisfaite de sa condition en toutes circonstances. Elle doit se montrer très compétente à prendre soin des affaires ménagères et connaître parfaitement tous les principes religieux. Elle doit s'exprimer de façon agréable et franche, et toujours se montrer attentive, propre et pure. De cette façon, elle doit servir affectueusement son mari si celui-ci n'est pas déchu.

TENEUR ET PORTEE

Yajnavalkya, une autorité en matière des principes religieux, enseigne: asuddheh sampratiksyo hi mahapataka-dusitah -une personne est considérée comme souillée par les suites de graves péchés lorsqu'elle n'a pas été purifiée suivant les rites regroupés sous le nom de dasa-vidha-samskara. Le Seigneur dit par ailleurs dans la Bhagavad-gita (7.15): na mam duskrtino mudhah prapadyante naradhamah -"Les mécréants qui ne s'abandonnent pas à Moi sont les plus vils des hommes." Le mot naradhama signifie "abhakta". Sri Caitanya Mahaprabhu explique d'autre part: yei bhaje sei bada, abhakta-- hina, chara -quiconque est un bhakta est sans péché. Au contraire, l'abhakta est compté parmi les êtres les plus vils et les plus impurs. C'est pourquoi il est recommandé à une femme chaste de ne pas demeurer en compagnie d'un époux déchu. Est déchu celui qui s'adonne aux quatre activités pécheresses primordiales, à savoir les relations sexuelles illicites, la consommation de chair animale, les jeux de hasard et l'enivrement sous toutes ses formes, Plus précisément, celui qui n'est pas une âme soumise à Dieu, la Personne Suprême, doit être considéré comme souillé. Il est conseillé à une femme chaste de ne pas accepter de servir un tel mari; la femme n'est pas destinée à devenir l'esclave d'un mari qui s'est avili au niveau le plus bas (naradhama). Bien que les devoirs de la femme diffèrent de ceux de l'homme, la femme chaste ne doit pas servir un mari déchu. Si son mari est dans ce cas, il vaut mieux pour elle renoncer à sa compagnie. Mais cela ne veut pas dire pour autant qu'elle doit se remarier et devenir ainsi une prostituée. Si par malheur une femme chaste épouse un homme déchu, elle doit vivre loin de lui. De la même façon, un homme peut se séparer d'une femme qui manque aux devoirs de la chasteté tels qu'ils sont définis dans les sastras. Disons pour conclure que le mari doit être un vaisnava pur et la femme une chaste épouse possédant toutes les qualités mentionnées à ce propos. Tous deux vivront alors heureux et progresseront spirituellement dans la conscience de Krsna.

VERSET 29

ya patim hari-bhavena
bhajet srir iva tat-para
hary-atmana harer loke
patya srir iva modate

TRADUCTION

La femme qui sert son mari en marchant strictement sur les traces de la déesse de la fortune est assurée de retourner à Dieu, en sa demeure originelle, avec son époux vaisnava, et de vivre très heureuse sur les planètes Vaikunthas.

TENEUR ET PORTEE

La fidélité de la déesse de la fortune représente l'idéal d'une femme chaste. La Brahma-samhita (5.29) enseigne: laksmi-sahasra-sata-sambhrama-sevyamanam. Sur les planètes Vaikunthas, Sri Visnu est adoré par des milliers et des milliers de déesses de la fortune, et à Goloka Vrndavana, Sri Krsna est adoré par des milliers et des milliers de gopis, qui sont toutes des déesses de la fortune. Or, une femme doit servir son mari aussi fidèlement que le fait la déesse de la fortune. L'homme doit être un serviteur modèle du Seigneur, et la femme une épouse modèle, comme la déesse de la fortune. Alors l'homme et la femme seront si fidèles et forts qu'en agissant de concert, ils retourneront immanquablement à Dieu, en leur demeure originelle. Srila Madhvacarya donne son opinion à cet effet:

harir asmin sthita iti
strinam bhartari bhavana
sisyanam ca gurau nityam
sudranam brahmanadisu
bhrtyanam svamini tatha
hari-bhava udiritah

Une femme doit considérer son époux comme le Seigneur Suprême. Selon le même ordre d'idée, un disciple doit regarder son maître spirituel comme Dieu en personne, de même un sudra envers un brahmana et un serviteur envers son maître. De cette façon, tous deviendront naturellement des dévots du Seigneur. Autrement dit, avec une telle mentalité, tous deviendront conscients de Krsna.

VERSET 30

vrttih sankara-jatinam
tat-tat-kula-krta bhavet
acauranam apapanam
antyajantevasayinam

TRADUCTION

Parmi les groupes mixtes regroupés sous le nom de sankara, ceux qui ne se livrent pas au vol portent le nom d'antevasayis ou de candalas (mangeurs de chien), et ils ont eux aussi leurs coutumes ancestrales.

TENEUR ET PORTEE

Les quatre divisions principales de la société (brahmana, ksatriya, vaisya et sudra) ont été définies, et voici maintenant une présentation des groupes mixtes (antyaja). Parmi ces derniers, on compte deux divisions: pratilomaja et anulomaja. Si une femme d'un groupe supérieur épouse un homme d'un groupe inférieur, leur union est qualifiée de pratilo. Par ailleurs, si une femme appartenant à un ordre inférieur épouse un homme d'un groupe supérieur, leur union est qualifiée d'anulo. Les membres de telles familles sont traditionnellement coiffeurs, blanchisseurs, etc. Parmi les antyajas, ceux qui possèdent encore une certaine pureté du fait qu'ils ne volent pas et qu'ils ne s'adonnent pas à la consommation de chair animale, aux boissons alcoolisées, aux rapports sexuels illicites et aux jeux de hasard portent le nom d'antevasayis. Parmi les membres des groupes inférieurs, les mariages mixtes et la consommation de boissons alcoolisées sont permis, car ces gens ne considèrent pas que ces pratiques sont fautives entre eux.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare