VERSET 1
sri-narada uvaca
kalpas tv evam parivrajya
deha-matravasesitah
gramaika-ratra-vidhina
nirapeksas caren mahim
TRADUCTION
Sri Narada Muni dit:
Celui qui est à même de cultiver le savoir spirituel doit trancher tous ses liens avec la matière et, gardant tout juste son corps habitable, il doit voyager d'un lieu à un autre, ne passant qu'une seule nuit dans chaque village. De cette façon, sans être dépendant des besoins du corps, le
sannyasi doit voyager de par le monde.
VERSET 2
bibhryad yady asau vasah
kaupinacchadanam param
tyaktam na lingad dandader
anyat kincid anapadi
TRADUCTION
Celui qui fait partie de l'ordre du renoncement peut même éviter de se couvrir du moindre vêtement; s'il en porte un, ce ne devrait être qu'un pagne. Lorsque cela n'est pas nécessaire, le
sannyasi ne doit même pas accepter de bâton [
danda]. De toute façon, il doit éviter de porter autre chose qu'un
danda et un
kamandalu.
VERSET 3
eka eva cared bhiksur
atmaramo napasrayah
sarva-bhuta-suhrc-chanto
narayana-parayanah
TRADUCTION
Parfaitement satisfait en son être intérieur, le
sannyasi doit vivre en recueillant des dons de porte en porte. Sans dépendre de personne ni d'aucun lieu, il doit toujours se montrer un ami bienveillant, un bienfaiteur de tous les êtres vivants, et être un paisible et parfait dévot de Narayana. C'est dans cet esprit qu'il doit se déplacer d'un lieu à un autre.
VERSET 4
pasyed atmany ado visvam
pare sad-asato vyaye
atmanam ca param brahma
sarvatra sad-asan-maye
TRADUCTION
Le
sannyasi doit toujours s'efforcer de voir l'Absolu présent en toutes choses, et de voir que toutes choses, jusqu'à cet univers dans son ensemble, reposent en l'Absolu.
VERSET 5
supti-prabodhayoh sandhav
atmano gatim atma-drk
pasyan bandham ca moksam ca
maya-matram na vastutah
TRADUCTION
Qu'il soit conscient, inconscient ou entre ces deux états, il doit s'efforcer de comprendre le moi véritable et s'y établir tout entier. De cette manière, il devrait se rendre compte de ce que les états conditionnés et libérés sont purement illusoires, dépourvus d'une réalité tangible. Animé par cette connaissance supérieure, il ne devrait voir que la Vérité Absolue présente en toute chose.
TENEUR ET PORTEE
L'état d'inconscience n'est rien d'autre que l'ignorance, l'obscurité ou l'existence matérielle, alors qu'à l'état conscient une personne est éveillée. La position marginale, ou intermédiaire, située entre les états de conscience et d'inconscience, n'a pas d'existence durable. En conséquence, celui qui progresse dans la compréhension du moi spirituel doit en arriver à comprendre que l'inconscience et la conscience ne sont qu'illusion, car fondamentalement elles n'existent pas. Seule existe la Vérité Suprême et Absolue. C'est ce que confirme le Seigneur dans la Bhagavad-gita (9.4):
maya tatam idam sarvam
jagad avyakta-murtina
mat-sthani sarva-bhutani
na caham tesv avasthitah
"Cet univers est tout entier pénétré de Moi, sous Ma forme non manifestée. Tous les êtres sont en Moi, mais Je ne suis pas en eux." L'existence de toute chose repose sur l'aspect impersonnel de Krsna; rien ne saurait exister hors de Krsna. Par suite, le dévot de Krsna situé à un haut niveau spirituel peut voir le Seigneur en tout lieu et en toute chose, sans aucune illusion.