SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 7
CHAPITRE 13

Le comportement
d'un être parfait.

VERSET 11

atrapy udaharantimam
itihasam puratanam
prahradasya ca samvadam
muner ajagarasya ca

TRADUCTION

En guise d'exemple historique, les sages érudits racontent l'histoire d'une discussion très ancienne entre Prahlada Maharaja et un homme d'une grande sainteté qui se nourrissait à la manière d'un python.

TENEUR ET PORTEE

Le saint homme rencontré par Prahlada Maharaja avait adopté le mode de vie d'un python (ajagara-vrtti), ce serpent qui ne va nulle part mais reste en un même lieu pendant des années et mange tout ce qui se présente à lui. Prahlada Maharaja, entouré de ses compagnons, rencontra ce grand saint et lui parla comme suit.

VERSET 12-13

tam sayanam dharopasthe
kaveryam sahya-sanuni
rajas-valais tanu-desair
nigudhamala-tejasam

dadarsa lokan vicaran
loka-tattva-vivitsaya
vrto matyaih katipayaih
prahrado bhagavat-priyah

TRADUCTION

Prahlada Maharaja, le plus cher des serviteurs de Dieu, la l'Personne Suprême, partit un jour faire le tour de l'univers avec quelques-uns de ses compagnons intimes à seule fin d'observer des personnes saintes. Il arriva ainsi au bord de la Kaveri, où se dressait une montagne connue sous le nom de Sahya. Là, il trouva un grand saint allongé sur le sol, sale et couvert de poussière, mais très avancé au point de vue spirituel.

VERSET 14

karmanakrtibhir vaca
lingair varnasramadibhih
na vidanti jana yam vai
so sav iti na veti ca

TRADUCTION

Les gens ne pouvaient savoir si ce saint personnage était le même homme que celui qu'ils avaient connu, que ce soit par ses actes, par ses traits physiques, par ses paroles ou par ses signes d'appartenance à un varna et à un asrama donnés.

TENEUR ET PORTEE

Les habitants de ce lieu particulier au bord de la Kaveri, dans la vallée du mont Sahya, étaient incapables de déterminer si ce saint était le même homme que celui qu'ils avaient connu. C'est pourquoi il est écrit: vaisnavera kriya mudra vijne na bhujhaya. Le vaisnava très avancé vit d'une telle façon que personne ne peut comprendre ce qu'il est ou ce qu'il a été. Il ne faut pas non plus bercher à comprendre ce qu'a été le passé d'un vaisnava. Sans interroger le saint homme sur sa vie passée, Prahlada Maharaja lui présenta sur-le-champ son hommage respectueux.

VERSET 15

tam natvabhyarcya vidhivat
padayoh sirasa sprsan
vivitsur idam apraksin
maha-bhagavato surah

TRADUCTION

Prahlada Maharaja, ce grand dévot du Seigneur, présenta son hommage et vénéra dans les règles le saint homme qui avait adopté le mode de vie d'un python. Après avoir ainsi fait preuve de respect envers le saint homme et touché de sa tête ses pieds pareils-au-lotus, Prahlada Maharaja, désireux de mieux le connaître, s'enquit très humblement auprès de lui.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare