SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 7 CHAPITRE 5 Prahlada Maharaja,
le saint fils d'Hiranyakasipu.
pare brahmany anirdesye
bhagavaty akhilatmani yuktatmany aphala asann apunyasyeva sat-kriyah
Prahlada Maharaja s'abîmait constamment et pleinement dans la pensée de Dieu, la Personne Suprême. Il demeurait continuellement en méditation, si bien qu'il était protégé par Govinda (govinda-parirambhitah). De même qu'un tout jeune enfant reposant sur les genoux de son père ou de sa mère jouit d'une entière protection, le bhakta se trouve protégé en toutes circonstances par le Seigneur Suprême. Cela signifierait-il que lorsque Prahlada Maharaja fut attaqué par les asuras (les Raksasas), Govinda le fut également? Non; cela est impossible. Un grand nombre de démons ont tenté de blesser ou de tuer Dieu, la Personne Suprême, mais Il ne peut être atteint par aucun moyen matériel car Il transcende éternellement la matière. C'est pourquoi les mots pare brahmani sont ici utilisés. Les asuras, les Raksasas, ne peuvent ni voir ni toucher le Seigneur Suprême, même si, dans leur sottise, ils croient frapper le Corps spirituel du Seigneur au moyen de leurs armes matérielles. Notre verset qualifie Dieu, la Personne Suprême, d'anirdesye; nous ne pouvons en effet Le localiser en un endroit déterminé, car Il est omniprésent. De plus, Il est akhilatma, le principe actif de tout ce qui existe, même des armes matérielles. Ceux qui ne peuvent concevoir la position du Seigneur sont infortunés. Bien qu'ils pensent avoir le pouvoir de tuer Dieu et Ses dévots, tous leurs efforts dans ce sens resteront vains. Le Seigneur sait comment agir à leur égard.
prayase pahate tasmin
daityendrah parisankitah cakara tad-vadhopayan nirbandhena yudhisthira
dig-gajair dandasukendrair
abhicaravapatanaih mayabhih sannirodhais ca gara-danair abhojanaih
hima-vayv-agni-salilaih
esa me bahv-asadhukto
vadhopayas ca nirmitah tais tair drohair asad-dharmair muktah svenaiva tejasa
"J'ai réprimandé ce garçon, Prahlada, en ayant recours à toutes sortes de paroles injurieuses, et j'ai conçu mille moyens de le faire périr; néanmoins, en dépit de tous mes efforts, il n'a pu être tué. Ses pouvoirs personnels l'ont sauvé à chaque fois, et ni mes perfidies ni mes supplices ne l'ont le moins du monde affecté.
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare |