SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 17

Victoire d'Hiranyaksa
dans toutes les directions
de l'univers.

VERSET 1

maitreya uvaca
nisamyatma-bhuva gitam
karanam sankayojjhitah
tatah sarve nyavartanta
tridivaya divaukasah

TRADUCTION

Sri Maitreya dit:
Les devas, habitant les planètes supérieures, se trouvèrent affranchis de toute crainte en entendant Brahma, qui naquit de Visnu, leur expliquer la cause des ténèbres qui recouvraient l'univers. Ils s'en retournèrent alors vers leurs planètes respectives.

TENEUR ET PORTEE

Les devas, qui habitent les planètes supérieures, redoutent eux aussi les catastrophes susceptibles de se produire dans l'univers, et c'est pourquoi, dès l'instant où ce dernier s'emplit de ténèbres, ils allèrent consulter Brahma. Ceci indique que la crainte existe pour tous ceux qui demeurent dans l'univers matériel. Le comportement des êtres vivant au sein de l'existence matérielle se manifeste en effet par quatre traits majeurs: manger, dormir, craindre et s'accoupler; et l'élément de crainte existe aussi chez les devas. Sur chaque planète, même dans les systèmes planétaires supérieurs qui comprennent la Lune et le Soleil, et sur notre Terre également, on retrouve ces mêmes principes de vie animale. Si tel n'était pas le cas, pourquoi les devas se montreraient-ils si effrayés dans l'obscurité? Mais la différence entre les devas et les êtres humains ordinaires est que les premiers respectent l'autorité, quand les seconds, la défient. Si seulement les hommes s'en remettaient aux autorités, toutes les adversités qu'ils affrontent dans cet univers pourraient être éliminées. Arjuna, par exemple, était lui aussi troublé sur le champ de bataille de Kuruksetra, mais il s'en remit à Krsna, son autorité, et son problème fut résolu. L'enseignement que nous pouvons tirer de cet incident est donc le suivant: nous pouvons être perturbés par quelque condition matérielle, mais si nous cherchons refuge en l'autorité capable de résoudre la question, notre problème s'évanouira. Ainsi les devas s'adressèrent-ils à Brahma pour qu'il les éclaire sur l'origine du trouble qu'ils éprouvaient, et après l'avoir écouté, ils se sentirent satisfaits et s'en retournèrent paisiblement chez eux.

VERSET 2

ditis tu bhartur adesad
apatya-parisankini
purne varsa-sate sadhvi
putrau prasusuve yamau

TRADUCTION

La vertueuse Diti redoutait grandement que les enfants qu'elle portait en elle ne tourmentent les devas, ce qu'avait d'ailleurs prédit son époux. Aussi ne libéra-t-elle les jumeaux qu'après une grossesse de cent années révolues.

VERSET 3

utpata bahavas tatra
nipetur jayamanayoh
divi bhuvy antarikse ca
lokasyoru-bhayavahah

TRADUCTION

Lors de la naissance des deux asuras, de nombreuses catastrophes naturelles, toutes fort redoutables et prodigieuses, survinrent sur les planètes édéniques, sur les planètes terrestres et entre elles.

VERSET 4

sahacala bhuvas celur
disah sarvah prajajvaluh
solkas casanayah petuh
ketavas carti-hetavah

TRADUCTION

Des tremblements de terre secouèrent les montagnes à la surface du globe, et il semblait qu'un incendie ravageait tout. Plusieurs planètes funestes, comme Saturne, firent leur apparition dans le ciel, mais aussi des éclairs, des comètes et des météores.

TENEUR ET PORTEE

Lorsque des catastrophes naturelles surviennent sur une planète, il faut comprendre qu'un asura vient d'y voir le jour. Dans l'âge où nous vivons, le nombre des êtres démoniaques grandit, et avec lui celui des catastrophes naturelles. De ceci il n'y a aucun doute, ainsi que nous pouvons le comprendre à la lumière du Bhagavatam.

VERSET 5

vavau vayuh suduhsparsah
phut-karan irayan muhuh
unmulayan naga-patin
vatyaniko rajo-dhvajah

TRADUCTION

Des vents désagréables se levèrent, sifflant encore et encore et déracinant des arbres gigantesques. Leurs armées étaient des orages, et des nuages de poussière leurs bannières.

TENEUR ET PORTEE

Lorsque surviennent des catastrophes naturelles tels des cyclones au souffle puissant, des excès de chaleur ou des chutes de neige surabondantes, ainsi que des ouragans déracinant les arbres sur leur passage, il est clair que le nombre des êtres démoniaques s'accroît, et que c'est précisément à cause d'eux que surviennent ces cataclysmes. Or, il existe de nombreuses contrées à la surface du globe où, à l'heure actuelle, de tels bouleversements sont devenus monnaie courante. En fait, ceci est vrai partout dans le monde. Il n'y a pas suffisamment de soleil, des nuages couvrent sans cesse le firmament, les chutes de neige se font abondantes et le froid prononcé. Ces signes indiquent que de tels lieux sont habités par des êtres démoniaques habitués à toutes sortes d'activités interdites et coupables.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare