SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 8
CHAPITRE 10

Le combat des devas
et des asuras.

VERSET 1

sri-suka uvaca
iti danava-daiteya
navindann amrtam nrpa
yuktah karmani yattas ca
vasudeva-paranmukhah

TRADUCTION

Sukadeva Gosvami dit:
O roi, les asuras et les Daityas mirent toute leur attention et leur énergie dans le barattage de l'océan, mais parce qu'ils n'étaient pas des dévots de Vasudeva, le Seigneur Suprême, Krsna, ils ne purent boire le nectar.

VERSET 2

sadhayitvamrtam rajan
payayitva svakan suran
pasyatam sarva-bhutanam
yayau garuda-vahanah

TRADUCTION

O roi, après que Dieu, la Personne Suprême, eut mené à terme le barattage de l'océan et rassasié de nectar les devas, qui sont Ses chers dévots, Il disparut de leur vue, emporté par Garuda vers Sa propre demeure.

VERSET 3

sapatnanam param rddhim
drstva te diti-nandanah
amrsyamana utpetur
devan pratyudyatayudhah

TRADUCTION

Voyant la victoire des devas, les asuras ne purent supporter leur prospérité supérieure. Ils marchèrent sur eux en brandissant leurs armes.

VERSET 4

tatah sura-ganah sarve
sudhaya pitayaidhitah
pratisamyuyudhuh sastrair
narayana-padasrayah

TRADUCTION

Revigorés par le nectar, les devas, qui cherchent toujours refuge aux pieds pareils-au-lotus de Narayana, prirent alors leurs différentes armes afin de contre-attaquer avec vaillance les asuras.

VERSET 5

tatra daivasuro nama
ranah parama-darunah
rodhasy udanvato rajams
tumulo roma-harsanah

TRADUCTION

O roi, sur le rivage de l'océan de lait s'ensuivit une bataille féroce entre devas et asuras. Le combat fut si terrible qu'il suffit d'en entendre le récit pour que les poils se dressent sur le corps.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare