VERSET 46
tato nipetus taravo
dahyamana davagnina
silah satanka-sikharas
curnayantyo dvisad-balam
TRADUCTION
De cette montagne tombaient des arbres embrasés par un feu de forêt, ainsi que des rochers aux pointes acérées comme des pics qui écrasaient les têtes des guerriers des
devas.
VERSET 47
mahoragah samutpetur
dandasukah savrscikah
simha-vyaghra-varahas ca
mardayanto maha-gajah
TRADUCTION
Des scorpions, d'immenses serpents et nombre d'autres bêtes venimeuses, ainsi que des lions, des tigres, des sangliers et d'énormes éléphants se mirent à tomber sur l'armée des
devas, écrasant tout.
VERSET 48
yatudhanyas ca satasah
sula-hasta vivasasah
chindhi bhindhiti vadinyas
tatha rakso-ganah prabho
TRADUCTION
O roi, des centaines d'
asuras carnivores mâles et femelles, complètement nus et armés de tridents, apparurent alors en hurlant: "Taillez-les en pièces! Transpercez-les!"
VERSET 49
tato maha-ghana vyomni
gambhira-parusa-svanah
angaran mumucur vatair
ahatah stanayitnavah
TRADUCTION
Des nuages menaçants, ballottés par des vents violents, apparurent dans le ciel. Dans un grondement sourd comme le bruit du tonnerre, ils se mirent à déverser des charbons ardents.
VERSET 50
srsto daityena sumahan
vahnih svasana-sarathih
samvartaka ivatyugro
vibudha-dhvajinim adhak
TRADUCTION
Un immense feu dévastateur créé par Bali Maharaja fondit sur l'armée des
devas. Accompagné de vents furieux, il semblait aussi terrible que le
samvartaka, ce feu qui apparaît au moment de la dissolution des mondes.