VERSET 1
sri-rajovaca
manvantaresu bhagavan
yatha manv-adayas tv ime
yasmin karmani ye yena
niyuktas tad vadasva me
TRADUCTION
Maharaja Pariksit demanda:
O sage bienheureux, veuille m'expliquer comment Manu et les autres personnalités de chaque
manvantara s'acquittent de leurs devoirs respectifs, et quel est celui qui les dirige.
VERSET 2
sri-rsir uvaca
manavo manu-putras ca
munayas ca mahi-pate
indrah sura-ganas caiva
sarve purusa-sasanah
TRADUCTION
Sukadeva Gosvami dit:
Les Manus, les fils de Manu, les grands sages, les Indras et tous les
devas, ô roi, sont nommés par Dieu, la Personne Suprême, qui apparaît en tant que différents
avataras, tels que Yajna.
VERSET 3
yajnadayo yah kathitah
paurusyas tanavo nrpa
manv-adayo jagad-yatram
nayanty abhih pracoditah
TRADUCTION
O roi, je t'ai déjà parlé des différentes manifestations du Seigneur, comme Yajna. Les Manus et les autres personnalités sont choisis par ces
avataras, sous la direction desquels ils gèrent les affaires universelles.
TENEUR ET PORTEE
Les Manus exécutent les ordres des différents avataras de Dieu, la Personne Suprême.
VERSET 4
catur-yugante kalena
grastan chruti-ganan yatha
tapasa rsayo pasyan
yato dharmah sanatanah
TRADUCTION
A la fin de chaque cycle de quatre
yugas, les grands sages, voyant que les devoirs éternels de l'humanité ne sont pas menés à bien, rétablissent les principes de la religion.
TENEUR ET PORTEE
Dans ce verset, les mots dharmah et sanatanah revêtent une grande importance. Sanatana signifie "éternel", et dharma signifie "devoirs liés à l'occupation". Du satya-yuga au kali-yuga, les principes de la religion et les devoirs prescrits se détériorent graduellement. Dans le satya-yuga, les principes religieux sont parfaitement observés, sans déviation. Dans le treta-yuga, cependant, ces principes sont quelque peu négligés et seulement les trois quarts des devoirs religieux sont respectés. Dans le dvapara-yuga, la moitié des principes religieux sont maintenus, et dans le kali-yuga seulement un quart, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus trace. A la fin du kali-yuga, les principes religieux, ou les devoirs prescrits à l'humanité, sont presque perdus. Dans ce kali-yuga, alors que cinq mille ans seulement se sont écoulés, le déclin du sanatana-dharma est déjà très marqué. Le devoir des personnes saintes, par conséquent, est de se dédier sérieusement à la cause du sanatana-dharma et d'essayer de le rétablir pour le bénéfice de toute l'humanité. Le Mouvement pour la Conscience de Krsna a été fondé selon ce principe. Comme le mentionne le Srimad-Bhagavatam (12.3.51):
kaler dosa-nidhe rajan
asti hy eko mahan gunah
kirtanad eva krsnasya
mukta-sangah param vrajet
Tout le kali-yuga est entaché d'imperfections. C'est un océan illimité de fautes. Mais le Mouvement pour la Conscience de Krsna s'inscrit dans une tradition sacrée authentique. En conséquence, marchant sur les traces de Sri Caitanya Mahaprabhu, qui inaugura il y a cinq cents ans le mouvement de sankirtana, ou krsna-kirtana, nous essayons d'introduire ce mouvement dans le monde entier, suivant des instructions venant d'autorités. Et si ceux qui mènent ce mouvement suivent strictement les principes régulateurs et le répandent pour le bénéfice de toute l'humanité, ils instaureront assurément une nouvelle façon de vivre en rétablissant le sanatana-dharma, les devoirs éternels de l'humanité. Le devoir éternel de l'être humain est de servir Krsna. Jivera 'svartrpa' haya—krsnera 'nitya-dasa'. Voilà ce que l'on entend par sanatana-dharma. Sanatana signifie nitya, ou "éternel", et krsna-dasa signifie "serviteur de Krsna". Le devoir éternel de l'être humain consiste à servir Krsna. Voilà l'essence du Mouvement pour la Conscience de Krsna.
VERSET 5
tato dharmam catuspadam
manavo harinoditah
yuktah sancarayanty addha
sve sve kale mahim nrpa
TRADUCTION
Ensuite, ô roi, les Manus, exécutant avec diligence les instructions de Dieu, la Personne Suprême, rétablissent directement les principes du devoir dans sa totalité, qui comprend quatre parties.
TENEUR ET PORTEE
Le dharma, ou le devoir, peut être instauré dans sa totalité, qui comprend quatre parties, comme l'explique la Bhagavad-gita. Dans la Bhagavad-gita (4.1) le Seigneur dit:
imam vivasvate yogam
proktavan aham avyayam
vivasvan manave praha
manur iksvakave bravit
"J'ai donné cette science impérissable, la science du yoga, à Visvasvan, le deva du Soleil, et Visvasvan l'enseigna à Manu, le père de l'humanité. Et Manu l'enseigna à lksvaku." Voilà en quoi consiste le système de la filiation spirituelle. Suivant la même méthode, le Mouvement pour la Conscience de Krsna enseigne les principes de la Bhagavad-gita telle qu'elle est, sans déviation, de par le monde entier. Si les gens bénis par le destin acceptent les instructions de Sri Krsna, ils seront certainement heureux dans la mission de Sri Caitanya Mahaprabhu. Caitanya Mahaprabhu voulait que chacun, au moins en Inde, devienne un prédicateur de cette mission. En d'autres termes, chacun doit devenir un guru et prêcher les instructions du Seigneur de par le monde entier pour la paix et la prospérité de l'humanité.