SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 8
CHAPITRE 15

Bali Maharaja conquiert
les planètes édéniques.

VERSET 1-2

sri-rajovaca
baleh pada-trayam bhumeh
kasmad dharir ayacata
bhutesvarah krpana-val
labdhartho pi babandha tam

etad veditum icchamo
mahat kautuhalam hi nah
yacnesvarasya purnasya
bandhanam capy anagasah

TRADUCTION

Maharaja Pariksit demanda:
Tout appartient à Dieu, la Personne Suprême. Pourquoi donc mendia-t-Il comme un pauvre trois enjambées de terre à Bali Maharaja? Et quand Il eut obtenu l'objet de Sa quête, pourquoi arrêta-t-Il Bali Maharaja? Je suis très curieux de connaître le mystère de ces contradictions.

VERSET 3

sri-suka uvaca
parajita-srir asubhis ca hapito
hindrena rajan bhrgubhih sa jivitah
sarvatmana tan abhajad bhrgun balih
sisyo mahatmartha-nivedanena

TRADUCTION

Sukadeva Gosvami dit:
O roi, quand Bali Maharaja perdit toutes ses richesses et mourut au combat, Sukracarya, un descendant de Bhrgu Muni, le ramena à la vie. C'est ainsi que Bali Maharaja, cette grande âme, devint un disciple de Sukracarya et le servit avec grande foi, lui offrant tout ce qu'il possédait.

VERSET 4

tam brahmana bhrgavah priyamana
ayajayan visvajita tri-nakam
jigisamanam vidhinabhisicya
mahabhisekena mahanubhavah

TRADUCTION

Les descendants de Bhrgu Muni furent très satisfaits de Bali Maharaja, qui désirait conquérir le royaume d'Indra. Aussi, après l'avoir purifié et convenablement baigné selon les rites sacrés, ces puissants brahmanas lui firent célébrer le yajna connu sous le nom de Visvajit.

VERSET 5

tato rathah kancana-patta-naddho
hayas ca haryasva-turanga-varnah
dhvajas ca simhena virajamano
hutasanad asa havirbhir istat

TRADUCTION

Du feu sacrificiel dans lequel on venait d'offrir du ghi [beurre clarifié] sortit un char céleste couvert d'or et de soie, ainsi que des chevaux jaunes comme ceux d'Indra et un étendard marqué d'un lion.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare