VERSET 21
mrdanga-sankhanaka-dundubhi-svanaih
satala-vina-murajesta-venubhih
nrtyaih savadyair upadeva-gitakair
manoramam sva-prabhaya jita-prabham
TRADUCTION
La cité résonnait des sons des
mrdangas, des conques, des timbales, des flûtes et des instruments à cordes mélodieux, qui jouaient de concert. Il y avait des danses constantes et les Gandharvas chantaient. Par tous ces charmes combinés, Indrapuri surpassait la beauté personnifiée.
VERSET 22
yam na vrajanty adharmisthah
khala bhuta-druhah sathah
maninah kamino lubdha
ebhir hina vrajanti yat
TRADUCTION
Les hommes qui se montraient pécheurs, envieux, violents envers les autres êtres vivants, orgueilleux, lascifs ou cupides ne pouvaient entrer dans cette cité. Tous ceux qui vivaient là n'avaient aucun de ces défauts.
VERSET 23
tam deva-dhanim sa varuthini-patir
bahih samantad rurudhe prtanyaya
acarya-dattam jalajam maha-svanam
dadhmau prayunjan bhayam indra-yositam
TRADUCTION
Bali Maharaja, à la tête d'innombrables soldats, les rassembla autour de la demeure d'Indra, qu'il attaqua de toutes parts. Il fit résonner la conque que lui avait donnée son maître spirituel, Sukracarya, jetant ainsi l'effroi parmi les femmes protégées par Indra.
VERSET 24
maghavams tam abhipretya
baleh paramam udyamam
sarva-deva-ganopeto
gurum etad uvaca ha
TRADUCTION
Voyant les efforts intarissables de Bali Maharaja et comprenant son intention, le roi Indra, accompagné des autres
devas, s'adressa à son maître spirituel, Brhaspati.
VERSET 25
bhagavann udyamo bhuyan
baler nah purva-vairinah
avisahyam imam manye
kenasit tejasorjitah
TRADUCTION
O mon maître, notre vieil ennemi, Bali Maharaja, déploie maintenant un regain d'énergie, et il a obtenu une puissance si étonnante que nous pensons peut-être ne pas pouvoir résister à sa vaillance.