SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 8
CHAPITRE 17

Le Seigneur Suprême
accepte de devenir
le fils d'Aditi.

VERSET 1

sri-suka uvaca
ity ukta saditi rajan
sva-bhartra kasyapena vai
anv atisthad vratam idam
dvadasaham atandrita

TRADUCTION

Sukadeva Gosvami dit:
O roi, après qu'Aditi eut été ainsi conseillée par son époux, elle suivit strictement ses instructions sans paresse et accomplit la cérémonie rituelle dite payo-vrata.

TENEUR ET PORTEE

Pour progresser dans quelque domaine que ce soit, et surtout dans la vie spirituelle, il faut suivre strictement les instructions authentiques d'un maître. Aditi respecta cette règle. Elle suivit à la lettre les enseignements de Kasyapa, son époux et guru. Comme le confirment les injonctions védiques: yasya deve para bhaktir yatha deve tatha gurau. Il faut avoir une foi totale en le guru, qui aide le disciple à progresser dans la vie spirituelle. Dès que le disciple se met à penser d'une façon indépendante, sans se préoccuper des instructions de son maître spirituel, il court à l'échec (yasyaprasadan na gatih kuto pi). Aditi suivit scrupuleusement les enseignements de son mari et maître spirituel, et ainsi connut-elle le succès.

VERSET 2-3

cintayanty ekaya buddhya
maha-purusam isvaram
pragrhyendriya-dustasvan
manasa buddhi-sarathih

manas caikagraya buddhya
bhagavaty akhilatmani
vasudeve samadhaya
cacara ha payo-vratam

TRADUCTION

Avec une attention totale et soutenue, Aditi porta ses pensées sur Dieu, la Personne Suprême, et de cette façon arriva à une maîtrise parfaite de son mental et de ses sens, semblables à des chevaux vigoureux. Elle concentra son mental sur le Seigneur Suprême, Vasudeva, et c'est ainsi qu'elle accomplit la cérémonie rituelle connue sous le nom de payo-vrata.

TENEUR ET PORTEE

Voilà en quoi consiste la voie du bhakti-yoga.

anyabhilasita-sunyam
jnana-karmady-anavrtam
anukulyena krsnanu-
silanam bhaktir uttama

"On doit servir le Seigneur Suprême, Sri Krsna, d'une manière qui Lui soit agréable, avec un amour et une dévotion purement spirituels, et sans désir d'obtenir quelque gain matériel par l'action intéressée ou par la spéculation intellectuelle. Voilà ce qu'on appelle le pur service de dévotion." Il s'agit simplement de se concentrer sur les pieds pareils-au-lotus de Vasudeva, Krsna (sa vai manah krsna-padaravindayoh). Alors le mental et les sens seront maîtrisés, et on pourra se consacrer pleinement au service de dévotion du Seigneur. Le bhakta n'a pas besoin de pratiquer le hatha-yoga afin de maîtriser le mental et les sens; ceux-ci sont automatiquement disciplinés grâce au pur service de dévotion qu'il offre au Seigneur.

VERSET 4

tasyah pradurabhut tata
bhagavan adi-purusah
pita-vasas catur-bahuh
sankha-cakra-gada-dharah

TRADUCTION

O roi, Dieu, la Personne originelle, vêtu de jaune et tenant dans Ses quatre mains la conque, le disque, la masse et la fleur de lotus, apparut alors devant Aditi.

VERSET 5

tam netra-gocaram viksya
sahasotthaya sadaram
nanama bhuvi kayena
dandavat-priti-vihvala

TRADUCTION

Quand Dieu, la Personne Suprême, Se rendit visible aux yeux d'Aditi, elle fut à tel point submergée de félicité transcendantale qu'elle se leva sur-le-champ et tomba ensuite au sol comme un bâton afin d'offrir au Seigneur son hommage respectueux.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare