SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 8
CHAPITRE 17

Le Seigneur Suprême
accepte de devenir
le fils d'Aditi.

VERSET 11

sri-suka uvaca
adityaivam stuto rajan
bhagavan puskareksanah
ksetra-jnah sarva-bhutanam
iti hovaca bharata

TRADUCTION

Sukadeva Gosvami dit:
O roi Pariksit, toi le meilleur de la dynastie Bharata, ainsi adoré par Aditi, le Seigneur aux yeux pareils-au-lotus, l'Ame Suprême de tous les êtres, lui répondit en ces termes.

VERSET 12

sri-bhagavan uvaca
deva-matar bhavatya me
vijnatam cira-kanksitam
yat sapatnair hrta-srinam
cyavitanam sva-dhamatah

TRADUCTION

Dieu, la Personne Suprême, dit:
O mère des devas, J'ai déjà compris le désir que tu chéris depuis si longtemps à l'égard de tes fils, qui se sont faits déposséder de toute richesse et chasser de leurs demeures par leurs ennemis.

TENEUR ET PORTEE

Dieu, la Personne Suprême, qui Se tient dans le coeur de chacun, et surtout dans celui de Ses dévots, est toujours disposé à les aider dans l'adversité. Puisqu'Il connaît tout, Il sait comment régler chaque situation, et Il fait le nécessaire pour soulager la souffrance de Son bhakta.

VERSET 13

tan vinirjitya samare
durmadan asurarsabhan
pratilabdha-jaya-sribhih
putrair icchasy upasitum

TRADUCTION

O Devi, ô déesse, Je sais que tu veux retrouver tes fils et avec eux te vouer à Mon adoration, après avoir vaincu l'ennemi au combat et regagné ta demeure et tes richesses.

VERSET 14

indra-jyesthaih sva-tanayair
hatanam yudhi vidvisam
striyo rudantir asadya
drastum icchasi duhkhitah

TRADUCTION

Tu veux voir les femmes des asuras, les ennemis de tes fils, pleurer leurs époux qui auront été tués au combat par les devas sous la conduite d'Indra.

VERSET 15

atmajan susamrddhams tvam
pratyahrta-yasah-sriyah
naka-prstham adhisthaya
kridato drastum icchasi

TRADUCTION

Tu désires que tes fils retrouvent leur renommée et leurs richesses perdues, et vivent à nouveau sur leur planète édénique comme auparavant.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare