VERSET 21
tam narmadayas tata uttare baler
ya rtvijas te bhrgukaccha-samjnake
pravartayanto bhrgavah kratuttamam
vyacaksatarad uditam yatha ravim
TRADUCTION
Alors que les prêtres
brahmanas, descendants de Bhrgu, étaient absorbés dans l'accomplissement d'un sacrifice au lieu nommé Bhrgukaccha sur la rive nord de la Narmada, ils virent Vamanadeva semblable au Soleil se levant.
VERSET 22
te rtvijo yajamanah sadasya
hata-tviso vamana-tejasa nrpa
suryah kilayaty uta va vibhavasuh
sanat-kumaro tha didrksaya kratoh
TRADUCTION
O roi, les prêtres ainsi que Bali Maharaja et tous les membres de l'assemblée furent démunis de leur splendeur devant la radiance de Vamanadeva. Ils s'interrogèrent alors pour savoir si le
deva du Soleil lui-même, Sanat-kumara ou le
deva du feu n'était pas venu en personne assister à la cérémonie sacrificielle.
VERSET 23
ittham sasisyesu bhrgusv anekadha
vitarkyamano bhagavan sa vamanah
chatram sadandam sajalam kamandalum
vivesa bibhrad dhayamedha-vatam
TRADUCTION
Alors que les prêtres de la dynastie Bhrgu et leurs disciples parlaient et se livraient à toutes sortes de conjectures, Dieu, la Personne Suprême, entra dans l'arène du sacrifice
asvamedha, avec Son bâton, Son ombrelle et Son pot plein d'eau à la main.
VERSET 24-25
maunjya mekhalaya vitam
upavitajinottaram
jatilam vamanam vipram
maya-manavakam harim
pravistam viksya bhrgavah
sasisyas te sahagnibhih
pratyagrhnan samutthaya
sanksiptas tasya tejasa
TRADUCTION
Sous l'apparence d'un jeune
brahmana portant une ceinture de paille, un cordon sacré, une peau de daim et de longs cheveux négligés, Sri Vamanadeva entra dans l'arène du sacrifice. Sa splendeur éclipsa celle des prêtres et de leurs disciples, qui se levèrent de leurs sièges et accueillirent le Seigneur en Lui offrant leur hommage.