SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 8
CHAPITRE 24

Matsya, l'avatara-Poisson.

VERSET 41

tatah samudra udvelah
sarvatah plavayan mahim
vardhamano maha-meghair
varsadbhih samadrsyata

TRADUCTION

Ensuite, de gigantesques nuages déversant des pluies incessantes gonflèrent de plus en plus l'océan qui se mit à déborder sur les terres et inonda le monde entier.

VERSET 42

dhyayan bhagavad-adesam
dadrse navam agatam
tam aruroha viprendrair
adayausadhi-virudhah

TRADUCTION

Satyavrata se remémorait l'ordre de Dieu, la Personne Suprême, quand il vit un bateau s'approcher. Il cueillit alors des herbes et des plantes et monta à bord en compagnie de saints brahmanas.

VERSET 43

tam ucur munayah prita
rajan dhyayasva kesavam
sa vai nah sankatad asmad
avita sam vidhasyati

TRADUCTION

Les saints brahmanas, satisfaits du roi, lui dirent:
"O roi, veuille méditer sur Dieu, la Personne Suprême, Kesava. Il nous sauvera de ce danger imminent et veillera à notre bien-être."

VERSET 44

so nudhyatas tato rajna
pradurasin maharnave
eka-srnga-dharo matsyo
haimo niyuta-yojanah

TRADUCTION

Tandis que le roi méditait sans cesse sur le Seigneur Suprême, un grand poisson couleur d'or apparut dans l'océan. Ce poisson portait une corne et mesurait treize millions de kilomètres.

VERSET 45

nibadhya navam tac-chrnge
yathokto harina pura
varatrenahina tustas
tustava madhusudanam

TRADUCTION

Suivant les instructions que lui avait données auparavant le Seigneur Suprême, le roi attacha le bateau à la corne du poisson, utilisant comme corde le serpent Vasuki. Satisfait, il offrit des prières au Seigneur.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare