SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 8
CHAPITRE 7

Siva sauve l'univers
en buvant du poison.

VERSET 21

sri-prajapataya ucuh
deva-deva maha-deva
bhutatman bhuta-bhavana
trahi nah saranapannams
trailokya-dahanad visat

TRADUCTION

Les Prajapatis dirent:
O Mahadeva, toi le plus grand d'entre les devas, toi l'Ame Suprême des êtres vivants et la cause de leur bonheur et de leur prospérité, nous sommes venus chercher refuge à tes pieds pareils-au-lotus. Maintenant, nous t'en prions, sauve-nous de ce poison violent qui se répand dans les trois mondes.

TENEUR ET PORTEE

Puisque Siva est responsable de l'annihilation, pourquoi devrait-on s'adresser à lui pour obtenir la protection que donne d'ordinaire Sri Visnu? Brahma crée et Siva détruit, mais tous deux sont des émanations de Sri Visnu, appelées saktyavesa-avataras. Ils sont dotés d'une puissance spéciale semblable à celle de Sri Visnu, qui est en fait omniprésent dans toutes leurs activités. En conséquence, chaque fois que des prières sont offertes à Siva en vue d'obtenir sa protection, c'est en fait à Sri Visnu qu'elles s'adressent, car Siva, lui, s'occupe de la destruction. Siva est l'un des isvaras, les êtres qui dirigent l'univers, appelés saktyavesa-avataras. Aussi peut-il être considéré comme possédant les Attributs de Sri Visnu.

VERSET 22

tvam ekah sarva-jagata
isvaro bandha-moksayoh
tam tvam arcanti kusalah
prapannarti-haram gurum

TRADUCTION

O maître, tu es la cause de l'asservissement et de la libération de l'univers entier parce que tu en es le souverain. Ceux dont la conscience spirituelle est élevée s'abandonnent à toi, et ainsi es-tu la source de l'apaisement de leurs souffrances ainsi que de leur libération. Pour tout cela, nous adorons Ta Grâce.

TENEUR ET PORTEE

C'est en fait Sri Visnu qui confère et préserve toute heureuse fortune. Or, s'il faut s'en remettre à Sri Visnu, pourquoi les devas allèrent-ils chercher refuge auprès de Siva? Ils agirent ainsi parce que Sri Visnu intervient dans la création de ce monde matériel par l'intermédiaire de Siva. Celui-ci agit au nom de Visnu. Quand le Seigneur dit, dans la Bhagavad-gita (14.4), qu'Il est le père de tous les êtres vivants (aham bija-pradah pita), cela fait allusion aux actions que Visnu accomplit par l'intermédiaire de Siva. Sri Visnu reste toujours détaché des activités matérielles; lorsqu'Il doit en accomplir, Il le fait par l'intermédiaire de Siva. Ainsi celui-ci est-il adoré au même titre que le Seigneur Lui-même. Lorsque Sri Visnu n'est pas en contact direct avec l'énergie externe, Il Se présente en tant que Visnu, mais quand Il Se trouve en contact avec cette même énergie, Il apparaît sous les traits de Siva.

VERSET 23

guna-mayya sva-saktyasya
sarga-sthity-apyayan vibho
dhatse yada sva-drg bhuman
brahma-visnu-sivabhidham

TRADUCTION

O maître, tu es suprême et rayonnes de ta propre splendeur. Tu crées ce monde matériel de par ta propre énergie, et tu prends les noms de Brahma, de Visnu et de Mahesvara quand tu oeuvres à la création, au maintien et à l'anéantissement.

TENEUR ET PORTEE

Cette prière est en fait adressée à Visnu, le purusa, qui prend les noms de Brahma, de Visnu et de Mahesvara lorsqu'Il Se manifeste en tant que les guna-avataras.

VERSET 24

tvam brahma paramam guhyam
sad-asad-bhava-bhavanam
nana-saktibhir abhatas
tvam atma jagad-isvarah

TRADUCTION

Tu es la Cause de toutes les causes, celui qui rayonne de par sa propre splendeur, l'inconcevable Brahman impersonnel, qui est originellement le Parabrahman. Tu manifestes différentes puissances au sein de cette manifestation cosmique.

TENEUR ET PORTEE

Cette prière est dédiée au Brahman impersonnel, qui est constitué des rayons resplendissants du Parabrahman. Le Parabrahman est Dieu, la Personne Suprême (param brahma param dhama pavitram paramam bhavan). Quand Siva est adoré en tant que le Parabrahman, cette adoration est destinée à Sri Visnu.

VERSET 25

tvam sabda-yonir jagad-adir atma
pranendriya-dravya-gunah svabhavah
kalah kratuh satyam rtam ca dharmas
tvayy aksaram yat tri-vrd-amananti

TRADUCTION

Tu es la source originelle de la littérature védique, la cause originelle de la création matérielle, de la force vivante, des sens, des cinq éléments, des trois modes d'influence matériels et du mahat-tattva. Tu es le temps éternel, la détermination et les deux voies religieuses appelées vérité [satya] et véracité [rta]. En toi réside la syllabe om, qui est constituée des trois lettres "a - u -m".


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare