Śrīmad-Bhāgavatam 2.4.3-4
-
Los Angeles, 27 juin 1972
Cela signifie donc que, selon le corps, le bonheur matériel et... Tout comme vous. Vous avez un corps américain. Donc, automatiquement, les installations de votre pays... Vous êtes plus à l'aise que les autres pays parce qu'il n'y a pas de pénurie, la production est suffisante. Tout est suffisant. Donc, selon le corps, vous obtenez le confort de la vie. Et dans un autre pays, un pays désertique, où la vie est très dure, où l'on ne peut pas se procurer de bons aliments, où l'on ne vit que d'animaux. C'est également très rare. Il y a donc des différences.
C'est comme au Groenland. Il est rempli de glace. Il n'y a pas de bonne nourriture. Pourtant, ils y vivent. C'est māyā. Ils ne se disent pas : "Oh, ici la vie est très difficile. Laissez-moi partir d'ici. Laissez-moi aller dans un autre endroit, meilleur." Non, il ne partira pas. Janani janma-bhūmiś ca svargād api garīyasī. Notre lieu de naissance, même s'il s'agit de l'enfer, est meilleur que le paradis. C'est māyā. C'est comme le porc. Le porc vit dans les conditions les plus abominables, avec des selles et de l'eau sale, mais il pense quand même qu'il vit au paradis. Janani janma-bhūmiś ca svargād api garīyasī. La conclusion est donc qu'en ce qui concerne le confort matériel, on ne peut pas obtenir plus. Ou moins. Vous l'obtiendrez. C'est déjà fixé. Deha-yogena dehinām. Sukham aindriyakaṁ daityā deha-yogena dehinām, sarvatra labhyate... eh ? Yathā duḥkham ayatnataḥ. Prahlāda Mahārāja dit . Sarvatra labhyate. En ce qui concerne le confort matériel, ce que vous êtes destiné à obtenir, vous l'obtiendrez, quel que soit l'endroit où vous vivez. Cela n'a pas d'importance. Votre attribution est déjà là. C'est votre corps.